• ベストアンサー

ベーグルの正しい綴りは?

英語のベーグルの正しい綴りを教えて下さい。 というのは、今家に英語の辞書が無いので ネットで調べてみたところ、 YAHOO!の大辞泉では > ベーグル【bagl】 > ドーナツ型に焼いた堅パン。 YAHOO!の大辞林では > ベーグル [bagel] > 生地をゆでてから焼いたドーナツ形のパン。カロリーが低い。 普通に検索した場合、店名などは「bagel」という綴りで使っていることが解ります。 ベーグルの説明としても、大辞泉は間違いではないのですが 大辞林の方がより正しい気がします。 どちらも間違いではないのか、 英語圏では両方通じるものなのか、知りたいです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Bagel のほうが普通の気がします。 Random house および Oxford の両英英辞典でも上のつづりで、Bagl は載っていません。

a_berry
質問者

お礼

わざわざ調べていただいてありがとうございました。 英英辞典にも載っていないなら、Bagelが普通のようですね。

その他の回答 (3)

回答No.4

No.2の者です。 wikipediaでベーグルと調べたら起源と語源まで載ってました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%AB

a_berry
質問者

お礼

起源のいくつかの説は知っていましたが、語源を読んでいるとますます「bagel」が正しいように思えますね。再びありがとうございました。

a_berry
質問者

補足

この場を借りて報告させていただきます。 この件に関して、辞典を出している会社に問合せしてみたところ、 本当に誤植で、正しくは「bagel」だったようです。 どうもありがとうございました。

  • hiroko771
  • ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.3

http://www.cvcoffee.com/prod_images_blowup/Bagel-Volume-11.jpg こう言う時は「イメージ(画像)検索」の方が簡単確実ですよ。 http://images.google.com/imghp?hl=ja

a_berry
質問者

お礼

「bagl」では、稀にしかベーグルの画像に辿りつけないですね。 ただ、何か由縁があって「bagl」と書かれたのかが気になっていました。 ありがとうございました。

回答No.2

これ使って調べまくると、bagelの勝利ですね。 一般に通用しているbagelのほうを使うべきだと思う。 http://www.kotoba.ne.jp/

a_berry
質問者

お礼

ありがとうございます。このような便利なサイトがあったのですね。 「bagl」はYAHOOの辞書のみなのにはビックリしました。誤植だったりして…。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう