• 締切済み

韓国語の「朝日のア」「いろはのイ」に相当するもの

日本語では電報や電話などで文字を正確に伝えるため 五十音を「朝日のア」「いろはのイ」「上野のウ」などと 五十音全てに対して定められた通話表がありますが。 たとえば「アメリカ」と正確に伝えるために一つずつ区切って 「朝日のア」「明治のメ」「りんごのリ」「為替のカ」と 相手に伝える時に使用する定められた通話表。 韓国語でもハングルを一つずつ正確に伝えるための定められた 通話表みたいなものはあるのでしょうか。あるとすればどのように 伝えるのでしょうか。 お願いします。

みんなの回答

回答No.1

フォネティックコード(phonetic code)といいます。 ↓表示のエンコードを韓国語にしてみてください。 http://www.sunpr.co.kr/HAM-phoneticcode.htm

onegaiitasimasu
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 韓国語の『┤』と『┴』のおぼえ方

    勉強をはじめて、まだ2・3ヶ月です。 ハングル文字には慣れましたが、発音の難しさを痛感しています。 タイトルの件ですが、発音の仕方については、知識としては理解しています。 いま悩んでるのは、単語を音で覚えているんですが、韓国語の母音を、日本語の母音(カタカナ読み)でおぼえてしまっていて、正確なハングルが書けない点です。 例えば、「図書」を「トソ」とおぼえてしまい、実際にハングルで書こうとしたら、母音が『┤』なのか『┴』なのか区別がつかなくなってしまいます。 また、ウの発音や、パッチムのm/n/ngも同様に悩んでます。 (パッチムに関しては、文章で覚えればリエゾンしてある程度区別が付くんですが。) 区別の仕方や、覚える方法など、いい方法があれば教えていただきたいと思います。 よろしくおねがいします。

  • アルファベットの説明単語

    住所や名前の綴りを電話で説明する際、「A, A of an apple」などと適当に言っていますが、慣用的に用いられる単語や言い回しがあるでしょうか。 昔、電報文を読み上げるには「朝日のア。いろはのイ、上野のウ」と一定の単語が定まっていました。漫才で「エ? 何のエ?」と聞き返すオチがありました。ご存じの方 URL か参考資料をご教示ください。

  • AからEの5人のメ-ルのやり取りについて、次のアからカの事が分かってい

    AからEの5人のメ-ルのやり取りについて、次のアからカの事が分かっている時確実にいえるのはどれか? ア AはEからメ-ルを受け取らなかった。 イ CはAからもDからもメ-ルを受け取らなかった ウ DはAとBのどちらかからメ-ルを受け取った エ Eは、BからもDからもメ-ルを受け取らなかった オ 5人が送ったメ-ルと受け取ったメ-ルは、それぞれ1通ずつであった カ メ-ルを送った相手から、メ-ルを受け取った人はいなかった。 1 AはDにメ-ルを送った 2 BはAにメ-ルを送った 3 CはEにメ-ルを送った 4 DはBにメ-ルを送った 5 EはCにメ-ルを送った 正解は5番らしいのですが、 分かりやすく教えて頂けないでしょうか?

  • 日本語できない大人とバカにされました。助けてくださ

    どうしても理解できない問題があります。バカな私でも理解できるように説明して欲しいです。 問題 ア~ウの命題が正しい時、カ~クのうち確実に言えるのはどれか ア、フランス語を話せない人は日本語を話せます イ、日本語を話せ ない人はスペイン語を話せます ウ、英語を話せる人は日本語を話せません カ、英語を話せる人はスペイン語を話せます キ、フランス語を話せない人は英語を話せません ク、スペイン語を話せる人は日本語を話せません 私はカキク全部だと答えたのですが 正解はカとキだそうです。 解説にカとキは三段論法で確実に言えるがクは確実に言えない。と書いてありました。 コレはクが三段論法でないから間違いということですか?もしそうならば問題に三段論法で確実に言えるものはどれですかと書くべきではないですか? 次に主語と目的語を逆転してはいけないルールでもあるのかと考えました。しかしもしあるならば三段論法が成立しません。 前件否定も調べてみましたが特に文字が違ったり曖昧な表現になっているわけでもありません。 私の周りの人はクが当てはまらないのはア~ウでスペイン語を話せる人(主語として)の話を語られてないからじゃないと解釈して納得してしまいました。 私は納得できません。文章は書いてあること全部を含めて考えなくては成立しないと思っています。 頭が爆発しそうです。 助けてください。

  • 日本語入カができません。

    今、韓国にいます。なので、ハングル入カのコンピュターですが、日本語入力もできるように設定していました。しかし、 日本語の入力ができなくってしまいました。 これは漢字の入力機でしてます。 最近、長くコンピュ一タをみているとクりックしても画面が動かなくなり、 ALT+CTRL+DELETEしても全々だめで、スタートメ二ューから強制的に 終わらせたりしていました。ときには、スタートメ二ューもでてこないこともあり、 電源切ったリしていました。 それでアクソンコードのチェックや復源したり、조각 모음(日本のは何かな?)整理するのしたりしていたのですが そうしたら昨日から、スタート メ二ューがおかしいと思ったら、日本語入力ができなくなって いました。 オプションのところはちゃんと設定されていました。 夕クスバー(?)のKOのところがJPにかわりません。 タクスバーの一番右下のオプションも反応しません。 スタート メ二ューも計算機などのでる細いところがでません。 どうしたらいいでしょうか?

  • 清音と濁音

    ※ もし一つ前にこれと類似の書き込みが残っているのなら    そちらは無視して下さい。(削除はしたんだけど) ※ 特に接辞語の場合 (1) 高速道路 =고속도:로 の도をどの様に発音するのか?     ア. 高速+道路 の接尾語の語頭なので「平音の清音」     イ. 高速道路 の一語と考え、母音と母音とに挟まれているので「平音の濁音」     ウ  速度 속도の도が또と濃音なのはㄱㄷ並びだからであり、これに従えば고속도:로も        고속또:로 (2) 野外劇場 =야:외극장 の극をどの様に発音するのか?    (の前に、この語は 야:외/웨극짱 と発せられる、はこっちぃ措いといて。)     ア. 野外+劇場 の接尾語の語頭なので「平音の清音」     イ.  野外劇場  の一語と考え、母音と母音とに挟まれているので「平音の濁音」     ウ.  漢字の「劇」は濃音漢字である、と考えれば「濃音」   (3) 自分では、(1)はウ. (2)はア. と考えてはいるが御異見あらば伺いたく書き込みました。    

  • 陽母音

    今日ハングル講座(TV)を見ていたら、陽母音はア、ヤ、オ。それ以外は陰母音と説明されていました。歴代のハングル講座の先生や市販の韓国語教科書はみな、陽母音はア、オ。それ以外は陰母音という不正確な説明がされていますが、今日の説明はより正確なので感激しました。あのヒゲのおじさんはなかなかやりますね。 質問でなくてすみません。

  • 韓国語 勉強 経験者様への相談

    3月から韓国語を1日1時間程度勉強してます。 CDを聞いても聞いても正確に聞き取れず、テキストを見てスペルをチェックしてからでないと復唱できません。(単語は比較的耳からの音で記憶できます) ハングルスペルを記憶すると テキストをみなくても復唱、暗記することができるのですが・・・ 韓国語勉強 経験者の皆様、自分のように頭の中でスペルを思い浮かべながらでないと声にできないのは今後レベルアップに支障があると思いますか? その言葉の復唱に慣れればスペルを連想しなくても口に出せるのですが。どのような方法で勉強するのがベストだと思いますか?アドバイスをください。

  • 国語の問題の答え教えて!!

    今年のある大学の入試問題なんですけど、答えの根拠がまるでわからないので正解とその根拠を教えてください!! 次の各組と同じ意味関係にあるものと、各群の中からそれぞれひとつずつ選べ。 (1)売る・買う ア、読む・書く イ、教える・教わる ウ、借りる・返す エ、上げる、下げる オ、穿く・脱ぐ (2)表・裏 ア、清潔・不潔 イ、合格・不合格 ウ、入学・卒業 エ、安心・不安 オ、入口・出口 (3)承諾・快諾 ア、奮闘・苦闘 イ、賛成・反対 ウ、急増・漸増 エ、維持・保持 オ、禁止・厳禁 (4)自宅・拙宅 ア、美人・佳人 イ、名前・芳名 ウ、謝礼・薄謝 エ、会社・貴社 オ、手紙、書簡 @あの、入試問題だったんで、正確な答えはわかりません・・・@ ご了承ください・・・。でも、合否かかってるかもしれないんで、正確な答えを教えてください!!

  • ハングルの読み方表

    解読したいハングルがあります。(7文字) 日本語の50音表のように、全ての文字が載っている読み方表がみたいです。どこかのサイトにありませんでしょうか? 読み方の法則が載っているメージは沢山あるのですが、 たまたま今回読みたいだけで、出来れば簡単にわかりたいのです。 内容が分からないので、そのハングル自体を載せるのも気が引けるので。 宜しくお願いします。