- ベストアンサー
日本語について
私たちの言語である日本語。その日本語とはそもそもどういう言語なのでしょうか?音韻・文字・語彙といったポイントを組み込みながら教えてください。
- reikun1211
- お礼率16% (3/18)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
何か、学校の課題そのままといった感じの質問ですね。(笑) 日本語は古くから日本民族が用いてきた言語で、日本国の公用語です。日本の全土で一億人以上の人々に使用されている言葉です。 音韻面では、一つの子音と一つの母音との結合音節を基調とし、母音で終わる開音節を特徴とします。 文法面では膠着語に属し、助詞・助動詞が文の成立について大きな役割を果たしており、また、述語が文の最後にくるという文法構造をもちます。 複雑な敬語法が発達していることもその特徴の一つです。 文字は中国語から借用した漢字と、漢字を母胎として成立した仮名との併用で表記されるのが普通です。 語彙には日本固有の語である和語のほかに、漢字音に基づく漢語も多く存在します。近年は、西欧語から入ってきた外来語も多く用いられます。 国土の面積の割には、方言による違いも著しく、男女や職業などの別による用語差もあります。 系統はアルタイ諸語の一つに属するものではないか、などとも言われますが、いまだに定説とはなっていません。
その他の回答 (1)
- jyamamoto
- ベストアンサー率39% (1723/4318)
「言語学」の本を調べれば詳しく知ることができると思いますが、 取りあえず概要を知ることがサイトを紹介しておきます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E5%AD%A6
関連するQ&A
- 日本語と朝鮮語の関係について
日本語と朝鮮語の関係に興味がある者です。 二つ質問があります。 1)日本語と朝鮮語は文法は酷似しているが、基礎語彙に共通が少ないため別系統の言語と考えられているそうですが、地理的にも近く、歴史的にも密接な関係がある二つの言語が文法までそっくりなのに、語彙のために別系統であるというのは素人には少し教条主義な気がします。なぜ語彙が文法よりも重要視されるのか、あるいはもともと関係のあった二言語が語彙だけ分かれるような事は考えられないのか、教えてください。 2)二言語の文法の酷似は日本の韓国併合の影響はあるのでしょうか よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 人が文字を書くまでの流れって??
私は人が書字するメカニズム(人が言葉を聞いて、それを書くまでの段階)は下のようになるのではないかと考えています。 〔聞く〕 ↓ 〔環境音と音声とを区別〕 ↓ 〔言語音と判断し、日本語と分かる〕 ↓ 〔語彙として捉える〕 ↓ 〔イメージしてカテゴリー化〕 ↓ 〔意味理解〕 ↓ (1) (2) (3) ↓ ↓ ↓ 〔文字を想起〕 〔絵をイメージ〕 〔音韻想起〕 ↓ ↓ ↓ 〔書く〕 〔意味想起〕 〔音韻配列〕 ↓ ↓ 〔音韻想起〕 〔文字と結ぶ〕 ↓ ↓ 〔音韻配列〕 〔書く〕 ↓ 〔文字を結びつける〕 ↓ 〔書く〕 意味理解の後は、こういう三つに分かれて、書く段階に至ると思うのですが、これであっているでしょうか。 どなたか教えてください。
- 締切済み
- 心理学・社会学
- 英語の発音は複雑?日本語の発音は単純?
多くの英語の発音教材に、あたかも「日本語の発音は、英語の発音に比べて(又は全ての言語に比べて?)はるかに単純」というようなニュアンスのことが書かれているような気がします。 少なくとも、英語に比べて子音も母音も日本語ははるかに少ないとか、音節のパターンがはるかに単純とか、主に使われる周波数の範囲がはるかに狭いとか、「日本語の発音(又は音韻)は単純」というニュアンスをにおわせることをしばしば見かけます。 つまり日本では、 「日本語の発音というか音韻体系は単純、英語(又は日本語以外の全ての言語?)の発音は複雑」 というのは、誰もが信じて疑わない常識とされているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語について教えてください!!
日本語と韓国語の類似点と相違点を「文字」「語彙」「音声」についてそれぞれ知りたいのですが、何冊か本を読んでみたのですが詳しくわかりませんでした。どなたか詳しくわかる方がいらっしゃいましたら教えて下さい。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- カタカナ発音の英語は、ピジン語ですか?
※ここでは、借用語や和製英語という日本語の語彙として定着してるものではなく、カタカナ的に発音される英語のことを指すことにします。 高校生等が、試験勉強の時に、よく完全なカタカナ発音で英単語を覚えたりします。 本当は発音が良い先生達も、語彙や文法の詳しい説明をする時、あえてカタカナ発音に切り替えたりします。帰国子女の人達も、まわりに合わせるためにあえてカタカナ発音を習得するといいます。 つまり、日本ではむしろカタカナ発音の英語がスタンダードなのでは?という気がするのです。 ということは、言語学的には、カタカナ英語は、 ● アメリカ英語の語彙と文法を持ち、日本語の音韻体系を持ち、英語ともローマ字とも違う独自のつづりルール(symbol-sound correspondence rules)を持つ。 ● カタカナ英語のネイティブスピーカーは存在せず、試験勉強等の特定の状況で、日本人同士でのみ使う。よって、クレオール語まではいかず、まだピジン語の段階。 という解釈はできるでしょうか? 補足すると、文化的に強いアメリカ人の言語が上層言語、日本語が基層言語。 こういう状況では、語彙が一番変わりやすく、発音が一番変わりにくいというので、発音だけは基層言語の日本語の特徴を残したまま、ということでしょう。 いえ、全然トンチンカンだったらすいません。
- ベストアンサー
- 英語
- ヒエログリフと日本語について
古代エジプト王朝の言語ヒエログリフが、表音文字と表意文字の両方を組み合わせた文体であることを知りました。 よく考えると、日本語も漢字とひらがなを組み合わせます。 昔の韓国語も漢字とハングルの組み合わせで、日本語に似ています。 こういった表意文字と表音文字を組み合わせる言語は、かなり複雑な文法・表記法を使うと思います。 それで質問です。 日本語や韓国語以外に、表音文字と表意文字を混同して使う言語がありますか。ありましたら教えてください。過去の言語でもかまいません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 歴史
- 日本人で日本語の先生 (職業として)
日本人で第一言語が日本語で、ふと日本語の先生ってなんだろうと思いました。 教えるのが上手い、難しい漢字や言葉を知っているなどあるかと思いますが そもそも正しい日本語文法って何だって話ですが…
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 日本語の音韻が近いのは?
日本語とオーストロネシア語族の音韻の関係があるともいわれてますね。 オーストロネシア語族には、台湾諸語、フィリピン諸語、インドネシア語、マレー語などありますが、どのあたりに近いのでしょうか?
- 締切済み
- その他(語学)
お礼
大変に参考になりました! ありがとうございました!!