• ベストアンサー

日本人が英語で書いて売れた本(除・翻訳)

第二次大戦後に日本人が英語で書いて、英米の読書界から高い評価を得たり、話題になった本ってありますか?(ただし翻訳は除きます)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

確か90年代中期に、日本でも話題になった本です。 「シズコズ・ドーター」 アマゾンのURLを貼っておきます。

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4042786014/qid=1135656487/sr=1-1/ref=sr_1_10_1/249-8022868-7421966
bougainvillea
質問者

お礼

どうもありがとうございます

その他の回答 (1)

  • bokomaru
  • ベストアンサー率47% (32/67)
回答No.2

有名どころですが イギリス最高の文学賞「ブッカー賞」を受賞して映画化もされた 「Remains of the Day」カズオ・イシグロ 5歳の頃からイギリスに住んでいるそうですが 生粋の日本人です。

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4151200037/503-3361801-5103104
bougainvillea
質問者

お礼

回答どうもありがとうございます この人は結構有名ですね。イギリス暮らしなんで、生粋の日本人と呼べるかは疑問ですが。 日本に住んでて、英語で本を出して、ちゃんと向こうで売れたという人はあまりいないぽいですね。 みなさんどうもありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語の本を翻訳したい

    how to make knivesと言うナイフメーキングの英語の本を翻訳したいです。(英語→日本語) 私は英語が読めません。 どうやったら英語から日本語に翻訳できますか? Googleのサービスに翻訳がありますがこれはきちんと翻訳出来ますか? 翻訳サイトはきちんと読める翻訳が出来るのでしょうか。 プロの翻訳家の方に翻訳を頼むと値段はいくらしますか? これらの方法以外で英語を日本語に翻訳する方法はありますか。 宜しくお願いします。

  • 英語の本の翻訳

    英語の本を1冊まるごと日本語に翻訳してほしいんですが、どうしたらいいんでしょうか?誰に??どこに??全部で80ページ程度あるんですが、値段もわかるのであれば教えてください。翻訳してもらいたいものの誰に?どこに頼めばいいのか分からず困っています。よろしくお願いします。

  • 翻訳のための本について

    こんにちは。 現在留学中で、突然大量の日本語を英語に翻訳することになりました。(日本語で書かれている説明書を英語で書き換えるというもの)。何かよい翻訳するための本(日本語→英語)もしくは(日本語⇔英語)がありましたら、ぜひ教えていただけますでしょうか? よろしくお願いします。

  • すばらしい本を見つけました どうしても翻訳したいのですが

    すばらしい英語の本に出会いました。日本語での出版はされていないようなのですが、翻訳版を出すにはどうすればいいのでしょうか?一人でも多くの人に読んでもらいたいと思います。私は海外に6年間居てTOEFLも610、英語から日本語の訳は出来るのですが、翻訳の経験がプロとしてないと翻訳は出来ないものですよね? いずれにしても惚れ込んでしまったこの本、日本語にしてもらいたいのですが・・・

  • 日本語で書かれた本が英語に翻訳されたか知りたいのですが...

    タイトル通りなのですが、どのように検索すればいいのでしょうか? アマゾン(USA)で欲しい本を調べましたがヒットしませんでした。 これは、翻訳本は出版されてないと受け取っていいのでしょうか? どなたか教えて下さい。よろしくお願いします。 また、数日前に以下の内容で文学のカテゴリで質問させていただきました まだあるよ、という方は教えて下さい。 .............................................................. アメリカ人の読書同好会の人々(30-50才、小説好き、宗教や生きる ヒント系嫌い、ミステリーや病死、病苦等の悲話もダメ)にオススメの 日本の本は何でしょうか。 夏目漱石などの文学系もいいのですが、できれば最近の作家で、 フィクション、かつ日本人の感性や価値観なども伝わるものがいいなと 思ってます。

  • 英語→日本語の技術翻訳の参考になる本

    英語→日本語の技術翻訳の勉強をしています。 そこで、独学で自分の課題として、 技術分野の洋書と、日本語に翻訳出版されている同書を購入し、 自分で翻訳演習したいと考えています。 この本だったら翻訳の参考に出来る、というような 本をご存じでしたら教えて下さい。

  • 海外の本を翻訳して日本で出版するには?

    ベストセラーなどではありませんが、自分が英語で読んだ海外の本を 「是非、翻訳して日本でも出版してみたい!」「きっと日本にも この本の内容を楽しんでくれる人が多くいるに違いない!」と 思った場合、どのようにしたらその本を日本語訳して日本で 出版できるのでしょうか?翻訳自体は自分でするという場合に、 どのようなプロセスを踏めば良いのかを教えて頂きたいです。 よろしくお願い致します。

  • 日本で翻訳されていない本

    日本でまだ翻訳されていない本を 翻訳して出版社に持っていけば、場合によっては出版してくれると 聞いたのですが、本当ですか?

  • 英語には翻訳できない日本語を沢山教えて下さい。

    「木漏れ日」のように、英語には翻訳できない日本語をできるだけ沢山教えて下さい。また、英語には翻訳できない日本語をたくさん紹介しているサイトがあれば出来るだけ沢山教えて下さい。 *説明としての英語(英文)であればほぼ全ての日本語を翻訳できると思いますが、この質問での「英語には翻訳できない日本語」とは「一言では訳せない日本語」という意味です。

  • 英米文学&日本文学のお勧め

    私は来年度から英語文学部に入ります。 大学側から日本文学と英米文学の基礎を固めておいてほしいので有名な文学作品を翻訳でいいので読んでおくようにという課題がありました。 私は本を読むのは好きですが何が日本文学、英米文学の代表作かわからず、何を読んでいいかわからずにいます。 英米文学、日本文学でこれは読んでおいたほうがいいというものや、個人的なお勧めがあったら教えてください。また英米文学の学生の方で読むように言われた本があったらよろしくお願いします。