解決済み

英語の本の翻訳

  • すぐに回答を!
  • 質問No.299975
  • 閲覧数1146
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 87% (209/239)

英語の本を1冊まるごと日本語に翻訳してほしいんですが、どうしたらいいんでしょうか?誰に??どこに??全部で80ページ程度あるんですが、値段もわかるのであれば教えてください。翻訳してもらいたいものの誰に?どこに頼めばいいのか分からず困っています。よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 45% (156/340)

分野にもよりますが、翻訳会社とか翻訳エージェントとか呼ばれるところに依頼するのが一般的でしょう。ただし文学書の場合は「できません」と言われるかも。まあこの手の会社は星の数ほどありますから、いくつか当たってみれば引き受けてくれるところはあると思います。料金は、80ページの本だと訳し上げで原稿用紙200枚から300枚くらいになると思うので、この枚数かける3千円から5千円くらい。まあ百万円前後といったところでしょう。

さもなければ個人の「翻訳引き受けます」という人を捜して、訳してもらうことになります。参考URLのようなところで探せばいいでしょう。実力はピンキリだと思うので、何人かピックアップして、トライアルとして1ページくらい訳してもらい、出来のいい人に依頼するのがいいだろうと思います。値段は交渉次第ですが、翻訳会社に頼む場合の半額くらいでしょうか。

言うまでもありませんが、翻訳されたものをコピーして売ったりといったことは基本的にできません(原作の著作権を侵害します)。自分で読むだけ、ということですね。
お礼コメント
kanata19

お礼率 87% (209/239)

早い回答ありがとうございました。よくわかりました。案外高いんですね。びっくりしました。
投稿日時 - 2002-06-25 23:12:23
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ