• ベストアンサー

中国語の病名

私は今上海に居ます。彼女の体調が悪く病院に行って検査をしてもらったところ症状は大体分かりました。女性の病気でした。子宮の病気だと思います。手術が必要です。しかし術後は二度と子供を生むことは出来ない体になると言われました。中国語の漢字は分かりますのでどなたか日本語の病名を教えて下さい。そして日本国内でこの病気の手術後に赤ちゃんが埋めるならば是非病院を紹介して下さい。どうぞ宜しくお願いします。 1文字目 「宮」の2つの口と口を繋ぐチョンの棒が無い 2文字目 左上が「ス」、左下が「エ」、右側が「頁」の中国語 3文字目 部首が「まだれ」その中、上側が「林」、下側が「非」 4文字目 左側が「火」、右下が「三」、右上は右下の三の上に点2つです。点のイメージは「ソ」の2画目を短くした感じです 5文字目 需 6文字目 要 7文字目 激 8文字目 光 9文字目 治 10文字目 「やまいだれ」の中が「了」 の10文字です。どうぞ宜しくお願いします

  • kyu-p
  • お礼率35% (28/80)
  • 医療
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

漢字の雰囲気は、子宮頚部糜爛(びらん)でしょうねぇ。子宮頚部よ り子宮膣部で検索した方がいいかも。 ただこれ、症状っていうか状態を表す言葉で、原因は特定していま せん。医者がレーザー治療を勧めているのはたしかでしょうが、そ れだってびらん部の焼灼なのかレーザーメスで円錐切除なのかわか りませんし。 びらんそのものはよくあることなので、あまり思い詰めずに日本で どこか産婦人科を受診することをお薦めします。 ついでなのでびらんの質問を参考URLで紹介。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=842201
kyu-p
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 上海では有名な病院で見てもらいました。もちろん通訳を同行したのですが専門用語になると通訳出来ず、私もなるべく妻に不安を与えたくないので必死です。やはり一度日本に帰って診断を受けたほうが良いですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Sikabu
  • ベストアンサー率20% (24/116)
回答No.1

子宮頸内膜炎だと思います。5文字からの意味は、レーザー治療が必要なこと。病院に関して、よくわからないですが、検索したら、この病院が出てきた、ご参考に。

参考URL:
http://www.aso-group.co.jp/AIH/index.html
kyu-p
質問者

補足

ありがとうございます。病名が分かっただけでも感謝しております。中国のお医者様もレーザー治療で3日で終わるといってました。まず、この病気がどのようなものか調べようと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 中国語と日本語の対応表

    日本語で使われている漢字が中国語(簡単字)でどの文字に対応しているのか一覧表などが載っているサイトはありますか?例えば日本語の「広」という字は中国語では日本語の漢字の部首「まだれ」に相当するのですがこういった事です。宜しくお願いします。

  • 中国語の読み方

    中国語で読み方が知りたい言葉があります。 下記に記載しますのでどうぞよろしくお願いいたします。 例: 県→xian のように答えてもらえれば幸いです。 ●1つ目 ※2文字です。案内という意味だと思います。 ・日本語で言う部首の冠が「巳」という漢字で下側が「寸」という文字です。 ・偏が「貝」で、右側が「匂」みたいな漢字です。「匂」の方は文字が潰れてよく読めませんが、内側の「ヒ」の代わりに「ム」になっています。 この2文字です。 ●2つ目 ※2文字です。1文字目が潰れてしまっていますが、意味は承るという意味だと思います。 ・編が潰れてしまっています、右側は「消」の右側と同じ文字です。 ・冠が「焦」の上側と同じ文字です。下は「日」です。 この2文字です。 以上の2単語を答えてください。 分かり辛い場合は言って頂けたら補足します。 曖昧な点がありますので、答えるのにとても厳しいと思います。 その場合は無理に答えて頂かなくても結構です。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 韓国語 中国語 ??

    韓国語か中国語か分かりませんが、 くちへん に しんにょう 大きい という字が読めません。 美美 にその字が続く漢字3文字なのですが、どういった意味でしょうか?( ⌓̈ ) 気になるので分かる方回答宜しくお願いします。

  • MSNのHotmailで、中国語が打てるようにしたい

    こんばんは。 中国の人とメール交換をすることになりましたが、文字を入力しようとすると日本語になってしまいます。文字化けしないように、マイクロソフトの中国語パックをインストールしましたし、Hotmailの環境も中国環境に設定しました。画面の右下に言語を選択することのできる水色のボタンが出てくるはずなのに出てこなくて困っています。言語選択のボタンを出すにはどうしたらいいでしょうか。アドバイスお願いします。

  • 口ヘンに衣

    国語カテゴリと迷いましたが、中国語を多用する曲ですのでこちらで質問させていただきます。 さて、とある中国語を多用する曲の歌詞カードに 口ヘンに衣という字が出てきたのですが これはどう入力すればいいのでしょうか。 IME部首検索口ヘン、総画数10でも出ませんでしたし また、手書きでも発見できませんでした。 文字が中国語で入力できないのでしたら、HTML特殊文字でもかまいませんのでどうか教えてくださいませ。

  • 中国語のメールが理解したい

    中国語で記載されたメールの内容が理解したいのです。分かる方がいたら教えてください。 (1)口へんに我 と書いた場合、日本語ではどういう意味でしょうか? (2)愛 と一文字のみのメールを受け取った場合、「愛しています」という意味になりますか? (3)也愛 と書いた場合、「私も愛しています」という意味になりますか? よろしくご教授ください。

  • 中国語で(豫园)とはどういう意味でしょうか

    中国語で(豫园)とはどういう意味でしょうか 文字化けするかもしれないので 矛ヘンに象と口の中に元という字です

  • 咲と笑の本来の意味

    先日、「咲の部首は口、笑の部首は竹だけど漢字の意味とは関係ないですね。では、なんでこの部首なんでしょうか?」という問題を見つけて、調べてみました。 正解は、昔、中国から日本に船で持ってくるときにどっちがどっちかわかんなくなっちゃったらしいのです。もともとは、「咲く」が笑う意味で、「笑う」が咲く意味だったらしい…です。 なら、今の中国語でも、「咲く」が笑う意味・「笑う」が咲く意味なんでしょうか?

  • 簡単な中国語についてです

    こんにちは。来月から中国へ留学を控えています。 全く文法も会話もできないので、今練習しています。 そこで、質問です。 中国語の母音で「e」は「エ」の口をして喉の奥から「ウー」と発音すると テキストに書いています。特殊な「オ」の発音との事ですが、 「eyu」=ワニの発音は「オー(エの口をしてウーの発音)ユイ」と 言いますよね。 でも、「ei」の発音は普通の「エイ」ですよね。「e」がついているから、 特殊な「オ」の発音で、「オィ」と発音しないのでしょうか? 何でもかんでも「e」という文字がついたら「オ」の発音だと思っているのですが、中には普通の「エ」の発音の言葉もあって、困惑しています。 とてもわかりにくい表現かもしれませんが、意味がわかる方がおられ たら、教えてください。 また、現在疑問文を勉強していて、 平常文+「マ」(漢字がでてきません)? と反復疑問文 S+V+不+V+O?の形、更には目的語がある場合はS+V+O+不+V? がありますよね。どうしても文末に「マ」をつける文が一作りやすい と思うのですが、一般的に現地の人(北京)は、どの言い方で 疑問文を作るのですか?

  • 中国語の[口麻]と[口馬]

    中国語の[口麻]と[口馬] 中国語(普通話)には[口麻](口へんに麻)という語気助詞があって、「当然だ」という気持ちを表すそうです。 辞書を見ますと、「反問・推測の語気」とも書いてあって、「[イ尓]知道[口麻]! きみ知っているんでしょう」という例が載っていました。 しかし、[口麻]と[口馬]はどちらもmaの軽声で、同じ発音ですよね。 文字で見たときは違うのはわかりますが、会話だったら、「[イ尓]知道[口麻]!」は 「[イ尓]知道[口馬]? あなたは知っていますか」という意味に取られることはないのでしょうか。 [口麻]と[口馬]は発音が違うのでしょうか。 それとも[口麻]なのか[口馬]なのかは、文脈によるということでしょうか。 今創作してみたのですが、「他是日本人[口麻] 彼は当然日本人だ」という文はないのでしょうか。 あるとしたら、「かれは日本人ですか」という意味に取られかねないですよね。

専門家に質問してみよう