• ベストアンサー

この文章を英語にしたい。

Gacktさんの新曲で、 「届カナイ 愛ト知ッテイタノニ 抑エキレズニ愛シ続ケタ・・」 (届かない愛と知っていたのに抑えきれずに愛し続けた) というタイトルがあるのですが、これを英語に直すとどうなるのでしょうか? あと、意味も英語に直したいです。 タイトルの訳だけでもよいので、どなたかよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • esistdas
  • ベストアンサー率33% (104/306)
回答No.1

I just kept on lovin' you though I knew the love wouldn't arrive at you こんなところでいかがでしょう。

kyo484iti
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 助かりました^^

関連するQ&A