- ベストアンサー
英作をしたので、間違いを教えて欲しいです。
こんにちは。 今度、外国に留学をすることになったので、その学校に提出する願書なのですが…。 「please tell us about your self including why you want to study English」 という項目があります。 考えてみたのですが英語が苦手なため、間違いなどあれば指摘して頂きたく思っています>< There are four people in my family: father, mother, one brother, and me. I have a dog. ○○(私の住んでいる県名) which I live in is very country. I want to be able to communicate with different country people. I stayed with a family in Canada for three weeks about six years ago. Then I could not communicate well in English. I want to speak fluently English, and in the future I want to use English to work. I am enjoying to study English. 本当に子供のような文でお恥ずかしい限りです…とても大学生の文には思えませんよね。 英語は好きなのですが、本当に苦手なのです。 どうかよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アドバイスでご容赦ください。 家族は、family membersとして、 I have four family members. Brotherはelder brotherとして、お兄様と分る単語にしても良いかと思います。 弟さんなら単語は変わりますね。 また、whichは物に対してですので、 ここはwhereです。 I live in ...where is located ...(north, south?) of Japan and is a countryだから静かとかその様な文章をつけた方が聞こえが良いかな?と。 Thenは確かにその時ですが、その時点でという事ですから、 ここではthenを省き、at that timeを文末につけた方が良いでしょう。 fluentlyも違いますね。文末につけましょう。 もしくはflent Englishでしょうね。 とりあえず、ここら辺までにしておきます。 アドバイスとしては、関係代名詞を使って、 もう少し長い文章が書けるようにしてみましょうねというところです。 文章が、ブツブツちぎれて聞こえ、 基本があるのに、勿体無いなと思ったからです。 例えば、 >I want to be able to communicate with different country people. こう思われるには、何か理由があるはずです。 願書という事もありますし、 それを記述してみてはいかがでしょう? 行き過ぎの点がございましたらご容赦ください。 頑張ってくださいね。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
その他の回答 (4)
- nwawings
- ベストアンサー率28% (34/119)
回答に対するお礼をいただきありがとうございます。 他のご回答者もご指摘くださっているように、 短文の繰り返しがリズムが悪いけれど、 長文にするのが難しいという事であれば、 to不定詞から文章を膨らませていくいくのも手かな?と思いました。 I stayed with a family in Canada for three weeks about six years agoここから to study English because I would like to...... とか。 もちろんandやbutも文章を膨らます事ができます。 Butはフォーマルでは、Howeverなどに置き換えて利用します。 但し、先方に書き英語でレベルを評定される可能性が 少なからずあると思いますので、 留学が語学留学であれば、ご自分のレベルでお書きくださいね。 語学学校以外の大学等であれば、 少し、フォーマルな言葉の利用にした方が良いかもしれません。 頑張ってくださいね。
お礼
またまたお返事頂きありがとうございます。 ↓にも書きましたが、実はもう提出してしまいました。 しかしとても勉強になりました! >I stayed with a family in Canada for three weeks about six years agoここから to study English because I would like to...... これを見たとき「おおおおおお~」と思いました。 こんな書き方があったとは…思いつきもしませんでした。 to不定詞で文章を膨らますという方法、覚えておきます! but もhoweverにすればよかったのですね。 今回は語学留学ですが、事前にテストがあり、その結果でレベルが評定されることになっています^^ とても参考になりました。 何度もありがとうございました。
- kerozirusi
- ベストアンサー率45% (136/297)
えとぉ、他の方が色々とご指摘されているのですが、僕からもいくつか。 一番最後のenjoyを使った文章ですが、~することを楽しむ、と言う時のenjoyの目的語にはto不定詞は来れません。動名詞のstudyingにして下さい。 直接、名詞での目的語を置くのではなく動詞からの「~すること」と言う意味で目的語として置く際には動詞によってto不定詞なのか動名詞なのか決まっているものがあります。 また、両方来れるのですが意味が変わるなんて言う厄介なものもあります。コレは覚えるしかありません、ややこしくて大変でしょうがw それから動詞によって通常は進行形にしないものもあります。 便宜的に「状態動詞」などと呼ばれているものなどです、他にもありますが。 例えば、知っている(know)や住んでいる(live)や愛している(love)や分かっている(understand)などですね。 これらの日本語の「~ている」という形に惑わされてはいけません。 これらの動詞で進行形にしてしまうと"一時的な"動作であったり、「今まさに~しかけている」という少し違ったニュアンスになってしまいます。 単に「東京に住んでいる」なら、I "live" in Tokyo.でいいのです。 ただ「~している」というのが"進行"ではなく"継続性"を表す時には現在完了形or場合によっては現在完了進行形で表します。 「東京に3年住んでいる」なら、I have lived (進行形ならlivedをbeen living) in Tokyo for 3 years. で、enjoyは進行形にできなくはないのですが上記と同様に、場合によってはかなり"一時的に"楽しんでるかのような印象を与えかねません。 「英語が好きで大変だけど勉強は楽しい!」ということならシンプルに現在形で良いです。 現在形には現在においての習慣的、恒常的な動作や状態を表す用法があるからです。 個々の動詞の用法もなかなか手強いですねぇ^_^;
- Bouquet12
- ベストアンサー率42% (84/196)
自己紹介に何を書くか、ですがどこまで書くのかはその提出書類に求められているものがちょっと分からないのでなんともいえませんが、ご自分の趣味や興味のある学問などを書いた方がいいように思いますが。 全文ではないですが、言いたい事はわかるけどあちらには通じないかな、と思う文を直してみます。 これがベストというわけではまったくありません。 まず最初の文章ですが、 住んでいる県が very country というのがちょっと意味が分かりません。very は副詞なので名詞を修飾することは出来ません。 また、住んでいる町の自然風景、名所などをさりげなく入れたほうが赴きがあるかも。 色々な言い方があるでしょうが、 I live with my family(parents, a brother, and a dog for a pet)in a prefecture where ~. ~の部分ですが、南にある、海の綺麗な県、とすると a prefecture south of Japan where the sea view is glorious. などなど。 I stayed with a family in Canada ですが、カナダにホームステイした、けれども上手く英語でコミュニケーションが取れなかった、と言いたいのであれば When I had a homestay in Canada six years ago, I couldn't comunicate smoothly in English. I want to use English to work, は英語を使う仕事をしたい、でも具体的な仕事がまだ決まっていないということでしたら、 I hope to get an English-related job. 他の回答者様もおっしゃっていますが、短文を繰り返すのは読みづらくなりますね。 読みやすい文章に構成し直して見てはいかがでしょうか。
お礼
お返事ありがとうございます。 実は今日の朝が〆切でして、もう提出してしまいました。 せっかく回答頂いたのに申し訳ないです…でも、すごく勉強になりました。 very country とは言わないのですね。知りませんでした。 >When I had a homestay in Canada six years ago, I couldn't comunicate smoothly in English. whenを使えば良かったのですね!なるほど! >I hope to get an English-related job. relatedという単語は知りませんでした。 覚えておきます! 本当にとても参考になりました。 また書く機会があると思うので、忘れないように書き留めておきます。 ありがとうございました。
- ryomn
- ベストアンサー率40% (2/5)
そんなに詳しくないのですが・・・。 miyuki03さんは、「I want to ~」という表現を何度も使ってらっしゃいますが、「I would like to ~」という表現の方が丁寧だと、昔聞いたことがあります。 あと、#1さんもおっしゃっていますが、ひとつひとつの文章が短くて、読んでいてもリズムが悪い感じがします。「and」も使うと良いかもしれません。例えば「I have a dog and I live in ~」など。でももちろん「and」の多用は良くありません。 ちゃんと回答できなくてすみません。少しでもご参考になれば良いのですが・・・。
お礼
お返事ありがとうございます。 「I would like to ~」ですか!なるほど! そういえば私もこの方が丁寧だと昔習いました。 すっかり忘れていました^^; そう言われてみると、want to が3回も…気付きませんでした。 1つをwould like to に変えてみます。 andで繋げる方法も早速使ってみます。 長い文章を作るのは苦手ですが、もう1度考え直してみます。 とても参考になりました。 自分では気付かなかったことを教えて頂けて嬉しいです。 ありがとうございました。
お礼
お返事ありがとうございます。 行き過ぎだなんてとんでもないです。 丁寧かつ分かりやすく指摘して頂けて嬉しいです。 早速訂正して書いてみます。 弟なのでone younger brotherに。 I live in ○○ where is located south of Japan and is a country. There are a lot of farm family in ○○. at that timeを文末に、then はいらない。 English fluentryに。 関係代名詞は最も苦手な分野です^^; ブツブツ千切れているために、余計に子供っぽい文章なのでしょうね。 長く書けるようにもう一度考えてます。 なぜ外国の人とコミュニケーションをとりたいかという理由も、入れてみようと思います。 英文に関してだけでなく、書き方のアドバイスまでして下さって本当にありがとうございます。 アルクのHPも参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。