- ベストアンサー
これは中国語どういう意味ですか?日本日本吸中文字又吾認
kozo_kの回答
- kozo_k
- ベストアンサー率29% (55/188)
回答No.1
下記参考URLで翻訳してみてはいかがでしょうか?
回答 全件
関連するQ&A
- 中国語で日本語と意味の違うもの
日本では「鮎」と書いてあの川魚のアユを指しますよね。 しかし、中国ではこの漢字で「ナマズ」を示すそうです。 このように、日本語での意味と中国語での意味が違う漢字を教えてください。 多ければ多いほどありがたいです。 「漢字:中国での意味」という風にお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。
「手紙」という言葉は中国語では「トイレットペーパー」を意味していると聞きましたが,ほかにも中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 同じ漢字でも中国語と日本語とで意味が違うのは
同じ漢字でも中国語と日本語とでは意味が全く違うケースも多いようですが、何故、このようなことが起こってるのでしょうか? 例を挙げると・・・ 老婆 中国語:妻 日本語:おばあさん
- ベストアンサー
- 中国語
- 日本語と中国語で意味が違う言葉
日本語と中国語で意味が違う言葉を教えてください。 (例1)先生 日本語=teacher,中国語=mister / sir / teacher (例2)老婆 日本語=年をとった女性、老女、中国語=wife
- ベストアンサー
- 中国語
- 【中国語】中国語のtauってどういう意味ですか?
【中国語】中国語のtauってどういう意味ですか? 人名でタウさん?のタウとはどういう意味が語源ですか? タウの意味を教えて下さい。
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
文字化けしてしまってだめでした ありがとうございます