• ベストアンサー

お願いします

Barrestaの回答

  • Barresta
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.3

Could you take a picture with me? だと「私と一緒に写真を撮ってください」つまり「一緒にシャッターを押してください」って意味にならないでしょうか? Could you be in a picture with me? って聞いたことがありますが。 Would you mind if ~ を使うとより丁寧かも。

関連するQ&A

  • 「憧れの人」という意味について

    唐突ですが、「憧れの人」という言葉の意味が今ひとつ分かりません…。 「憧れの人」というのは、その相手のことを「好き(Love)」という意味なのか「尊敬する(ああなりたい)」という意味なのか、はたまた違う意味なのか…。どういう意味なんでしょうか?? 使用する人についてなんですが、ぶっちゃけ異性でも同性に対してでもこの「憧れの人」というのは使えるんでしょうか?? ややこしい質問ですみません‥。。 詳しく教えていただけたらありがたいです。よろしくお願い致します。

  • 結婚式に合う英字の言葉について教えて下さい。

    先日、大切な友人の結婚式で写真を沢山撮って来ました。 せっかくなので、アルバムにして友人にプレゼントしたいのですが、各写真に書き込む【言葉】に悩んでいます。 かっこよく英語でコメントを記載したいのですが英語が得意ではない為、困っております。 例えば日本語で言えば「ずっと一緒にいようね・・・。」などの結婚に合うような英語の言葉というかコメントを教えて欲しいです。 写真の数が多いので出来れば数があればあるほど嬉しいので、英語で結婚式に合うようセリフを皆さん教えて下さい!! 宜しくお願いします!!

  • これってなんて言えばいいですか?(英語で…)

    6月に東京研修に行くんですけど 外国の人に話しかけてみてねぇって 先生に言われたんですけどぉ、 日本語しか分からない私に何をしゃべれと? そこで、こんな言葉を英語にしてもらえませんか? お願いします。 「こんにちは。私は岐阜県の中学校から来ました。あなたはどこの国から来たんですか?」 「一緒に写真をとってください。」

  • 映画の犯人写真は英語で何と言うのですか?

    よくハリウッド映画などで、犯人または容疑者がネームプレート等を持って正面顔と横顔を撮られますよね? 身長が分かる様に物差しがついたバックで撮られているあの写真です。 犯人だからcriminal?写真だからphotograph?横顔だからprofile? どれで調べても出てきません。 踊る捜査線のオープニング等にも使われてましたよね。 あの写真を探しているのですが、日本語でも英語でも探せません。 どなたか、検索の言葉に適している言葉を知っている人、教えてください。 お願い致します。

  • 英語にして下さい(ベトナム語でもOK)

    「◯◯(人名)は私の元恋人や他の人にも同じことを言って口説いてます。裸の写真を見せろと言ってきます。お金をあげると言ってきます。下心しかありません。甘い言葉に騙されないよう気をつけて下さい。」 以上、 急いでいます、英語でもベトナム語でも良いので宜しくお願い致します。

  • オーストラリアでの写真について

    今度初めてオーストラリア(ゴールドコースト)に一人で一週間弱行きます. 海外自体も初めてで英語もたいして話せません. 現地の人(男女問わず)とビーチなどで一緒に写真をとりたいのですが,みずしらずの人に片言な英語で話しかけられて,快く一緒に写真をとってもらえるものなんのでしょうか?嫌がられたり,断られたりしますかね??

  • 英訳お願いします。

    こちらの文章を英訳お願いします。 ドレスの裾が美しく舞いっている。 男性みんなの憧れ。 以上です。 Twitterで写真につけたい言葉なのですが、 ドレスの裾がbottomなのかちょっと混乱して しまいました。憧れという単語もたくさんあって、 どちらかというとSports Illustratedに載るような 感じの憧れです。宜しくお願いいたします。

  • 【英語】一緒に写真に写ってくれませんか?

    【英語】一緒に写真に写ってくれませんか? 一緒に写真を撮ってくれませんか? 英語にしてください

  • 至急(>_<)英語にしてくださいm(__)m

    今日買い物で買った物の写真と一緒に 『今日買った物(複数)だよ* 服は良いのがなかったから買わなかっんだ(・3・) この指輪とネックレスは買うつもりなかったんだけど 一目惚れして買ってしまった(笑) でもくだらない物ばっかだから見せるの恥ずかしい(苦笑』と英語で言葉をつけたいのですが 英語に出来ません(>_<) 『』を英語にしてくださいm(_ _)m

  • 才能の《真実》・・・

    ●自分には、とても出来ない事を簡単に出来る人に対して、憧れを持つ時があります。******ーーーーーーーーーーーーーーーーーーたとえば、泳げない人が泳げる人をみると『あの人には水泳の才能がある』と、思ってしまう。**ーーーーーーーーーピアノを弾けない人は、ピアノを弾ける人を見ると『あの人にはピアノの才能がある』と思ってしまう。*******ーーーーーーーーー英会話が苦手な人は英語をペラペラ喋れる人に対して『あの人には語学の才能がある』と思ってしまう。*******ーーーーーーーーー結局【才能】という言葉は、自分の出来ない事を相手が、いとも簡単に出来る人に対して使う言葉なのでしょうか?