• ベストアンサー

中国語(ピンイン)での訳をお願いします

中国板では中国語スレがなかったので ここで質問します とあるネットゲーをしているのですが最近RMT目的の中国人 が増えてきて非常にマナーが悪いです 英語で話しても理解してないらしくまったく効果が ありません そこで中国語で注意をしようと思いました 以下の言葉をピンインで中国語に訳していただけないでしょうか? 人が叩いてるモンス(モンスター)や向かってるきてるモンスに攻撃するな これは俗にシーフ(thief)と呼ばれ日本じゃ一番嫌われてる行為なんだよ 少しは日本のルールを守れこの中華野郎 お願いします

  • R7414
  • お礼率97% (47/48)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.1

>『人が叩いてるモンス(モンスター)や向かってるきてるモンスに攻撃するな。これは俗にシーフ(thief)と呼ばれ日本じゃ一番嫌われてる行為なんだよ。少しは日本のルールを守れこの・・野郎。』 原文を尊重しながら、警告しながら、双方の友好を阻害しないためにも、かの国の人に読んで納得出来る様な離れ業で少し編集してみます。純粋に語学学習の一助にもなるように、以下。(EUCで表現できる範囲の熟語を選んで作文)。 *『警告!人家進行上玩游戯Monster和Monster在朝向来所当中,ni絶不要加塞挿手把ta攻撃到ya。ni所做這種卑穢手段,是俗説為Thief的,而是在日本最被討厭的行為a。ni稍微遵守日本的慣例ba。這个・・土包子a!』 (jing gao! ren jia jin xing shang wan you xi Monster he Monster zai chao xiang lai suo dang zhong,ni jue bu yao jia sai cha shou ba ta gong ji dao ya。ni suo zuo zhe zhong bei hui shou duan,shi su shuo wei Thief de,er shi zai Ri ben zui bei tao yan de xing wei a。ni shao wei zun shou Ri ben de guan li ba。zhei ge ・・tu bao zi a!) (警告する!人が遊んでいるモンスターやモンスターが今まさに向かって来ている最中に、割り込んで手を出してモンスターを攻撃するのは絶対に止めろヨ。お前のやっているこの種の汚い手口は、俗にシーフと言われるものでこれは日本で一番嫌われている行為だゾ。お前、少しは日本の習慣を尊重(遵守)しろよナ。この田舎っぺの・・メ!) 警告!最後の一句はこのサイトの規約に抵触します(泣)。かつ私は中国と些かでも関係しているので自筆では書けません、あしからず(汗)。"この田舎っぺの・・メ!"(這个・・土包子a!) の・・にお好きな国名を入れる。ちなみに中はZhong、華はhua、国はguo。国名の頭は大文字にする。"土包子"の代わりに"猪小子zhu xiao zi"でも可。もっと汚い罵詈雑言になります。かの国の人たちの礼儀作法マナーの一歩向上のためにも穏便に(^^♪。何事も穏便にやることが日本古来からの美徳・美点です。そうされることを心より切に祈りますヨ~^/^。

R7414
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 最後の一文はちょっと勢いに任せて書いちゃいました(^-^; 尊重しろってとこまでを言っておきますね 誰もレスをくれないんじゃないかと思っていましたので 本当にうれしいです tennnou様の言うとおりそれが日本人のいいところですよね 私もそれに習ってなんとか言葉で穏便に説得しようと思います 本当にありがとうございました

関連するQ&A

  • 中国語

    中国語を勉強しています。 今のやりかたは、中国語文章の単語を 中国語から日本語  日本語から中国語に書けるようにする。 文章を中国語から日本語  日本語から中国語に書けるようにする。 読めるようにする。という感じです。 問題はピンインなのですが、中国人の方もしくは 中国語を話せる人は漢字を見てピンインを書くことができるのでしょうか。 ピンインを覚えて書けるようにならないといけないのでしょうか。

  • 中国語の訳

    日本語で「本を閉じる」や「膝を内側に閉じる」 などで使われる「閉じる」と言う言葉を中国語に 訳す時の発音(ピンインと言うのでしょうか?) を教えてくれますか?? お願い致します。

  • 「燃えろ○○!」は、中国語でなんと言いますか?

     スポーツで応援するときに使う「燃えろ(人名)!」の場合中国語でなんと訳しますか?  日本語フォントで無い字は、ピンインでも構いません。 よろしくお願い致します。

  • 中国語がわかりません・・・

    知り合いに中国人の友達ができてメールで[ba ming tian de qian ye gei le ba]とか色々来るのですが全く理解できません。 色々ぐぐってみたのですがピンインで話しかけてきてるって事までわかりました^^; 中国略辞書で上のピンインを検索しても今一わかりません・・・ 何かピンインを日本語に略してくれるサイト? などあれば教えてもらいたく質問させてもらってます>< どうか教えてください・・・

  • 中国語

    僕は今、中国の人とメールをしているのですが、 パソコンが中国語に対応していないので、ところどころ 字が抜けて読めないところがあります。 また、こちらからメールを送るときも、中国語に 直せない文字が沢山あって、困っています。 日本のパソコンを中国語に対応させることはできないのでしょうか。 また、ピンインで入力して中国語に変換するソフトはないでしょうか。 どなたか教えてください、よろしくお願いします。

  • 中国語で…(大至急お願いします!)

    電話の応対なんですが… ・私は中国語が少ししか話せません。 ・日本語を話せる人に代わって下さい。 上記二つを中国語で何と云いますか?カタカナもしくは ピンイン表記で教えて下さい! 宜しくお願いいたします。

  • 日本語を中国語をに

    ピンインでも結構です日本語~中国語に。 1、 目を疑う。 2、 目の色が変わる。 3、 目を離す。  4、 目に浮かぶ。 5、 いざ・・・。 6、 し~んと・・・。

  • 効率的な中国語単語のピンインの覚え方

    中国語の単語を覚えるとき、中国語の漢字と日本語の意味は覚えなければいけないと思うのですが、ピンインも一緒に覚えたほうがいいんでしょうか?ピンインは(特に四声が)覚えにくいと思うのですが、どうすれば効率的に覚えることができるでしょうか?

  • 外国では日本語と中国語が同列に思われている訳

    日本と中華圏以外の国では、日本語と中国語が同義に思われていることがおおいのは何故なのでしょうか?

  • 単語の軽声にルールはありますか + ボランティアの中国語(普通話,広東語)の会をご存知ですか(東京23区)?

    中国語(普通話)を勉強しています(初心者です 学校とかには行っていません)。2つの漢字の単語のピンインで、後ろの漢字の四声が軽声になる(かわる)場合がありますよね。何か法則があるのでしょうか? 例えば、3声+3声のときは前の四声が2声になるみたいなものがあるのでしょうか?  また、日本に留学やお仕事のために来ている中華系の方々と一緒に、日本語や中国語を教えあったりして、お話をできればいいなと思っています。日本語の会があるのは知っているのですが、中華圏の方々と交流する会とか、中華圏の方々がしている会とかがあったら教えてください(東京23区で)。よろしくお願い致します。