• ベストアンサー

画層と画僧

美術のプリントの内容についてです フラ=アンジェリコとは天使のような『画層』という意味で〜、、、 フィリッポ=リッピは『画僧』として働くようになってからも〜、、、 上のように、がそう という単語の漢字が異なるのですが意味が違うのでしょうか?

  • 美術
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8518/19363)
回答No.1

両名とも修道士ですので「画僧」が正しいです。 プリントや教科書や参考書は絶対に正しいとは限らず「誤字」がある物と思って使用して下さい。

eydikrgwks
質問者

お礼

ありがとうございました、助かりました!

関連するQ&A

  • ハワイ語

    ハワイ語に詳しい方にお聞きしたいです。 Anela (天使) Makana (贈り物) Mahina (月・光) 調べてみた単語ですが、例えば 『天使の贈り物』という意味の言葉にしたいときには Anela m akana 『天使の光』の場合は Anela m ahina と単語を並べるだけでいいのでしょうか?? それか、『天使の贈り物』で1つの単語とかってあるのですか?? それと、「木漏れ日」と「雫」も調べてみたのですがわかりませんでした。 どなたか教えてくださいませ!!

  • 漢字の読み方 ウ冠+甘+六

    漢字の読み方をおしえてください。 文字が潰れていて読みにくく、 だいたいしかわからないのですが、 一番うえに、(ウ冠) その下に(甘)または(目) 一番したが(六)に見えます。 「揚程」と似たような意味で、 上記の漢字を使った 「~高」という単語があると思うのですが。。。 「冥」という漢字に似ています。 ちなみにIMEPadでだすことはできませんでした。 よろしくお願いします。

  • とりで(砦・塁・寨)

     shelterという単語の訳語に使いたく、“とりで”ということばを選択しましたが、なおそのことばを漢字で標記したいのです。  goo辞書では、砦・塁・寨という三つの漢字が出てまいりましたが、この漢字が意味する内容の“とりで”はどう異なるものなのでしょうか?どうかお教えください。

  • 漢字単語を意味から探したい。

    こんにちは(^◇^)よろしくお願いします。 よくある辞書は、漢字(単語)を引いて、その意味を調べますが、私が今回探しているのは、意味から、漢字の単語を調べる方法です。 たとえば、 「にわかに思うこと」「よりいっそうそう思うこと」は、「頓に」 「うんざりすること」 「いやになること」は、「辟易」といったように、 意味や言葉(言い方)は、音などでなんとなく知っていても、漢字(単語)にして現すとなるとなんて書けばいいのか?  という事が、最近、文章を書いていた思う事があります。そういうものを調べるサイトや、本などをご存じないでしょうか? なんだか分りずらい文章ですみません(>_<) よろしくお願いします(^◇^)

  • この本を探しています!

    文庫本で背表紙に書いてあった内容(うろ憶えですが)は、 この世(あるいは地上の世界)が荒れていることを憂えていた神様(あるいは天使)が、使いの天使に 「地上におり、一人の人間について見て(観察してみて)きなさい。そしてこのままにするか地上の世界をなくしてしまうかを決めなさい」 と言って、(主人公の)天使を地上に降ろした。そしてある一人の少女につくことにしたのだが、 その少女はとても心のみにくい子だった・・・! というものです。 フラっと旅先の本屋で手にとったのですが、人待ち中だったので買う時間がなく、タイトルも作者も見なかったのです(泣)。 その本屋では平積みしていたので、最近のものですぐ見つかると思ってたのに・・・。 読みたくて読みたくて困っています。 回答お待ちしています!!

  • 各国の「愛」「太陽」「天使」の意味の語は?

    現在妊娠中なのですが、産まれてくる子に素敵な名前をつけたくていろいろ考えています。いろんな国の「愛」や「太陽」や「天使」の意味の単語を読みにしたいと思っているのですが、どんな国でもかまいませんので、いろんな国での単語を教えてください(読み方も!)!!どうぞよろしくお願いいたします。

  • 本を読むとき

    最近よく小説などを読むのですが、難しすぎる漢字が多い小説ってありますよね?例えば西村賢太の「苦役列車」。先に難しい漢字を辞書で調べて読み方を書き込んでから読んでいってます。 めんどくさすぎる(T_T)/ おかげで内容も理解し読めるのですが(笑) 皆さんはどんな風に読んでるんですか?!難しすぎる漢字、意味の知らない単語、調べてますか??

  • フランス語で天使「anges」について

    はじめまして。フランス語で「天使」を使ってプレゼントに刻みたい事がありますので宜しくお願いします 天使「ange」、複数形ですと天使達「anges」ですが 色々見ていると「anges」と書いて"天使"と言っている店名やもろもろあります 本来略すと"天使達"、ですがSをつけても複数の天使として使用しなくてもよいのでしょうか? おおざっぱに「天使」というのでしょうか?沢山の天使という意味でなくても良いのでしょうか? あと((「anges」には「幸せを運ぶ天使」という意味がある)) というメッセージがある、というものも目にします ですから、使用したいとも思ったのですが本来実際あるのか謎でして。。。 実際、のところ使用方法や「anges」の持っている、このような逸話的メッセージ的な意味があれば教えて下さい 個人的には「ange」より締りが良いSをつけた「anges」に対し興味ありますが。。。 メッセージが本当ならばなおさら良いなと 使用方法や意味逸話メッセージが間違っているのは説明に恥ずかしいですので。 長い文字がムリなので冠詞などつけず単語1つの天使だけでと考えております 詳しい方どうぞ宜しくお願い致します

  • 輪・りん・ring のように、英語と日本語で意味も発音も近い単語はありませんか?

    「輪」という漢字は「りん」と読むことができ、 「ring」という英単語も「りん」と読むうえに、意味も「輪」で似ていますが 上記の例のように、英語と日本語で意味も発音も近い単語の組み合わせを ご存知でしたら教えていただけないでしょうか? もし複数まとめてあるサイトがあるのでしたら、 そちらも教えて頂ければ幸いです。

  • 読めない漢字があった場合・・

    本を読んでいますと、稀に読めない漢字に出くわすことがあります。 このような字は、単語の意味もわからないことが多いのですが、ふりがなが振ってありませんので、意味を調べることもできません。 読み方がわからない漢字の意味を調べる場合、どうすればよいでしょうか?