• ベストアンサー

【英語】英語で「一言で言えば、」は何と言いますか?

mt_mhの回答

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (273/1114)
回答No.2

in a word briefly in short in a nutshell to sum up succinctly concisely not to put too fine a point on it to put it briefly こちらよりコピペしました。 https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/in-a-word

関連するQ&A

  • とても困ってます!この一言を英語に訳して下さい

    「ありのままの美しさを愛して下さい」 この一言を英語に訳して欲しいです。 自然に生きる動物を、檻の中で飼うのではなく、あるがままに生きる姿を愛しましょう。という意味合いと、人間に対してありのままに生きましょう。という二つの思いを込めた文です。 辞書をひいても、翻訳サイトを使ってもイマイチ合っているか分からないので、英語にお詳しい方、どうか教えてください。 「Let it be」のように、その一言でこの意味が伝わるような英語があればそれでもかまいません。 ちなみに、翻訳サイトでは「Please love beauty of the straight fact.」と出ました。 よろしくお願い致します!!!

  • 「ありがとうございました」を含めた一言を英語で

    3年生が卒業するということで、卒業式の前に3年生を送る会という集会があります。 そこで、思い出ビデオというものを上映(?)するのですが、そのビデオのラストに一言、英語で入れてみたいなと思い。 その内容は、タイトル通り、「ありがとうございました」に卒業にふさわしいような文をほんの少し加えての文があったら教えてください。(日本語訳も付けて) 例が出なくてもうしわけないのですが、お願いします。

  • 一言で「ずっと一緒」を英語に翻訳したらどうなるのですか?

    一言で「ずっと一緒」を英語に翻訳したらどうなるのですか? ご回答よろしくお願いします。

  • グサッとくる一言を英語で

    日ごろから、悪さをする人に対して、グサッと来るような みんな怒ってんだぞ!!って言うことを思い知らせる一言を英語で考えております。 しかし、英語に疎く、これといった言葉が思いつかないため、 お力をお借りしたく質問いたします。 条件として、 ・差別用語でないこと ・「死ね!」のような暴力的な表現でないこと ・来日してくるので、「帰れ!」な表現でも可 ・とにかくみんな怒っている(特に日本人)ことを主張したい ・二度と表舞台に出てほしくない気持ちあり ・当人はフランス人 来日してきたとき、横断幕(シングルシーツより小さいくらいのサイズ)で 主張するつもりです。 もちろんブーイング付きで。 相手がフランス人、近々来日、怒っているのが特に日本人ということで、 誰に当ててなのか、わかる方はわかると思いますが 笑 今回は本当に怒り心頭です。 どうぞよろしくお願い申し上げます。

  • 会話のちょっとした一言を教えてください(英語)

    先日渡米したばかりの者です。 単に 『(諸手続きに関して)どなたに聞いたらよろしいでしょうか?』 の一言を言いたいだけなのですが... 英語には日本ほど立場の上下関係を表す言葉がないと聞いておりますが,私の周りには,かなり目上の人しかおらず,ぶしつけな言い方にならないよう気を使っています。 どなたか宜しくお願い致します。

  • 英語でひとことメッセージを送りたい!

    結婚式のお礼を書いたカードを送るつもりなのですが、 2つ折りのカードの表紙に何かひと言メッセージを書きたいなぁって思ってます。 「結婚式に来てくれてありがとう」みたいな内容でいいのですが 英語力ゼロなので、自分で考えた文で間違ってないのかなぁ・・と(^^;) 「Thank you for coming to the wedding」でいいのでしょうか。 もしくは、これはステキ☆というような英文メッセージがありましたら ぜひぜひ教えてくださーい!!

  • 英語で電話の最初の一言。

    あるグラフィックの作品を制作しています。 そこで、 英語で親しい人や家族に電話をするときの最初の一言は何でしょうか? 目上の上司や先生などと緊張感が感じるような電話ではなく、 親しい人と話すときの安心感や心に余裕があるような電話です。 その時の自分の名前を込めた最初の一言を教えてください。 『Hi! This is (名前).』かなと思っていたんですけど、 英語に詳しい方に意見を聞いてみたく質問しました。 とにかくその言葉から、親しみのあるような感じが伝わるようなものがいいです。 難しい質問だと思うのですが、教えてください。 お願いします。

  • ホワイトデー 一言英語メッセージ

    職場で女性社員よりバレンタインに義理チョコをいただいたので、ホワイトデーにお返しをしたいと思います。プレゼントには小さなカードを結んで渡そうと思っています。 (女性の仮名「田中さん」とします) 義理ですので、軽い感じで「ありがとうございました、田中さん。」といったニュアンスの一言英語を添えたいのですが、「Thank you,Tanaka!」で差支えないでしょうか?それほど真剣に考える必要もないのでしょうが、せっかくなら喜んでもらいたいので、他に良い一言があればアドバイスをください。

  • NHKとっさのひとことで、イギリス英語学べる?

    イギリスに2年ほど住むので英語を勉強しているのですが、 「NHKとっさのひとこと」のCDを何度も聞くと、英語学習にとても役に立つと聞きました。   購入を考えたのですが、 イギリス英語とアメリカ英語の発音や言い回しは違うし 購入を悩み始めました。 御存じの方いらっしゃいましたら、教えていただけませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • とっさの(?)一言

    久々に故郷に帰ってくる友人に一言、 「おかえりー、よく帰ってきたね。」 って英語で何て言ったら良いでしょうか? 自分なりに考えたのは Welcome back! 変ですよね・・・?英語は自信が無いです。お願いします!