• ベストアンサー

英語でひとことメッセージを送りたい!

結婚式のお礼を書いたカードを送るつもりなのですが、 2つ折りのカードの表紙に何かひと言メッセージを書きたいなぁって思ってます。 「結婚式に来てくれてありがとう」みたいな内容でいいのですが 英語力ゼロなので、自分で考えた文で間違ってないのかなぁ・・と(^^;) 「Thank you for coming to the wedding」でいいのでしょうか。 もしくは、これはステキ☆というような英文メッセージがありましたら ぜひぜひ教えてくださーい!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 ご結婚おめでとうございます♪ こちらのサイトはご参考になりますか?

参考URL:
http://www.yuchan.com/~eigo/greeting_cards/greeting_cards-10-01.htm
kuku-chan
質問者

お礼

ありがとうございます!教えていただいたサイト、とても参考になりました。 今回だけでなく、今後も役立ちそうです!!

その他の回答 (3)

  • mec
  • ベストアンサー率33% (18/54)
回答No.4

ご結婚おめでとうございます。 >「Thank you for coming to the wedding」 の文章でよろしければ Thank you for coming on our wedding day ちなみに私は外人さんのお客様をご招待したので最後の挨拶の時に一言 『Thank you for coming on our wedding day and thankyou too for beautyful songs for us today. We are Very happy』 (歌を数曲歌っていただきましたので) 文章とスピーチとは少し違うかと思いますが“for beautyful songs以降をYour smileとかに変えるとかかな… お幸せに。

kuku-chan
質問者

お礼

ありがとうございます☆ 英語でスピーチ!!すごいですね。 私がもし同じことをしたら、それこそカタカナエイゴになりことは間違いありません(泣) 「あーあー、せ・・・せんきぅ。」とか(T_T) ですが、ちょっと英文添えたらかっこいいかなーと思って質問させていただきました。 今回お礼状を書く方の中には英語ペラペラの方もいらっしゃるので、 とても参考になりました。ありがとうございました。

回答No.3

こんにちは、kuku-chanさん。 >「結婚式に来てくれてありがとう」みたいな内容でいいのです だったら、 "Thank you for celebrating our wedding with us!" くらいでどうでしょう。

kuku-chan
質問者

お礼

文章の長さはちょうどこのぐらいを希望しておりました。 訳は「私達の結婚式を祝福してくれてありがとう」みたいな感じですかね?(すみません。英語力ゼロなので・・) 今回、お礼状をお送りする方の中には英語ペラペラの方もいらっしゃるので、とても助かります。 (それなのにこんな無謀な挑戦をする私も私ですが・・) ありがとうございました。

noname#5357
noname#5357
回答No.2

ご結婚おめでとうございます☆★ 私も英語には自信がないのですが・・・ We invited you to our wedding party. We'd love you to celebrate us and we'll promise you to have good family. Thank you for coming today. (私たちはあなたを結婚式に招待しました。 私たちはあなたに祝福して欲しい。 そして、私たちはいい家族を持つ、とあなたに約束します。 今日は来てくれてありがとう。) 長いですかね? 参考にしていただけるとうれしいです。

kuku-chan
質問者

お礼

ありがとうございます。 今回、欲しかった英文は先日あげた結婚式のお礼状につける文だったのですが 教えていただいた文はとても素敵ですね☆☆ 特に「いい家族を持つと約束します」っていうところにビビッときました(^^) ありがとうございました。

関連するQ&A

  • Thank you for coming!

    Thank you for coming our wedding party.の文にはtoは入りますか?    coming to our・・・となるのでしょうか。教えて下さい

  • 結婚式のメッセージカードに書く英文合っていますか?

    結婚式で、テーブルの上にメッセージカードを置いておきます。 真心のこもったわかりやすい言葉が一番だとはわかっているのですが インテリアや、テーブルのバランスの関係で、英文で感謝のメッセージを載せようと思っています。 色々なサイトを見て、以下の英文を作りましたが 合っているかどうか、不安になってきました。 合っているかどうか教えて頂ければうれしいです。 もしくは、いい英文があれば教えてください。 Thank you for coming to our party. Wish you Good luck, and all the best. (パーティーに来てくれてありがとう。  あなたの幸運を御祈りしています。) wissingになるか、それとも主語が必要か これで感謝の意が伝わるどうかなど… よろしくお願いします。

  • メッセージカードでの英語→和訳をお願いします

    彼からメッセージカードをもらったのですが この一文の部分だけイマイチ理解できておりません・・ Also, thank you for being such an outstanding girlfriend to me there past few month, and there are more to come 是非教えて下さい!

  • ホワイトデー 一言英語メッセージ

    職場で女性社員よりバレンタインに義理チョコをいただいたので、ホワイトデーにお返しをしたいと思います。プレゼントには小さなカードを結んで渡そうと思っています。 (女性の仮名「田中さん」とします) 義理ですので、軽い感じで「ありがとうございました、田中さん。」といったニュアンスの一言英語を添えたいのですが、「Thank you,Tanaka!」で差支えないでしょうか?それほど真剣に考える必要もないのでしょうが、せっかくなら喜んでもらいたいので、他に良い一言があればアドバイスをください。

  • イラストに一言メッセージを入れたい

    イラストサイトに投稿するための2次創作イラストを描いています。 スタッフさんや他に交流のある方々への感謝を込めてということで、イラストに一言メッセージを入れたいのですが、「みんなありがとう!」や「全ての友人たちへ、ありがとう」といったニュアンスの英文はどういったものが適切でしょうか? シンプルに「Thank you friend」でしょうか?それとも「Thank you my all friends」あたりでしょうか?「こういう書き方もあるよ」というようなものがあればいくつか教えていただけるとありがたいです。よろしくお願いします。

  • ご来場ありがとうございましたを英語でいうと?

    いつもお世話になっております。 報告として社外に公表するものとして、 ~で行われた~では、たくさんのご来場を頂きありがとうございました。 を英語でいうと Thank you for の始まりで大丈夫でしょうか? Thank you for coming to the ~ held at ~ アドバイスお願い致します。

  • 予定を自分の都合に合わせてもらったとき。英語で…

    英文メールに返事を送りたいのですが、 どう表現してよいか分からないので教えて下さい。 (相手は年下のアメリカ人で、普段はカジュアルな感じで話しています。) 今週の英会話クラスの曜日を私の都合で変更して頂いたことに対してお礼を言いたいのです。 Thank you for suit ~ to my schedule. のような文章は使えますか? この場合の「合わせる」にsuitを使うのはおかしいですか? もしくは Thank you for ~ when convenient for me. ~の部分は今週の英会話クラスの予定を組む、のようなことを 入れたいのですが、上手く文をつなげられませんでした(;。;) 英語的には、「予定を変更して頂いてすみません。」とするより 「予定を合わせて頂いてありがとうございます。」とした方がいいのかなぁと思い、 Thank you for … で始まる文を考えましたが、 I'm sorry that … の方が良いでしょうか?

  • 親への感謝の言葉を英語で伝えたい

    お詳しい方、お力を貸していただけませんか? 結婚式で使うメッセージカードを作っています。 本文は手書きにするのですが、 タイトルの部分は英文で文字を入れようと思っています。 その英文の一言について教えてください。 ゲストには一律、 来てくれてありがとう(Thank you for coming today) と記入するつもりです。 そして、 父親・母親にも同じようにメッセージカードを渡すのですが、 うまい英語の言葉が思いつきません。 いくつか調べてみた中では、 You are the best parents anyone could have asked for. 「お父さんとお母さんの子供に生まれてきて良かった。」 I am so lucky to have you as my mother (father)!! You are loved and much appreciated!! 「あなたが私のお母さん(お父さん)であることを幸せに思います。あなたには愛と感謝の気持ちでいっぱいです!!」 Dear Mom (Dad),I'm so lucky to have you as my mother(father)!! 「大好きなママ(パパ)へ、あなたが私の母親(父親)であることを幸せに思います。」 など、三つほど見つかったのですが、 これは今回のような場面で使ってもおかしくないものでしょうか? また、他にもいいフレーズがあったら是非教えて頂けませんでしょうか? 気恥ずかしいですが、こういう機会なので親への感謝を伝えたいと思っています。 どなたか宜しくお願いします。

  • 結婚式の挨拶を英語で

    結婚式の親族代表として挨拶をするのですが、海外からも多く招待している為、簡単でいいので、英語でも挨拶をしようと思っています。 初めまして。妹の〇〇です。 本日は来ていただいてありがとうございます。 遠いところから来ていただけた事、感謝いたします。 くらいの文でいいのですが、 Thank you for coming today. I'm her sister 〇〇. We appreciate your.... Nice to meet you. はスピーチでは変ですよね。。。 私の英語力では自信が有りませんのでアドバイスをお願いいたします!

  • 卒業生から先生への英語のメッセージ

    卒業生から先生への英語のメッセージ こんにちは。どうか英語が苦手な私にみなさんのお力添えを頂ければと思います。 この3月に小学校を卒業する子供がいるのですが、PTAでお世話になった先生方にちょっとしたアルバムのようなものを作ってお渡しすることになり、その原稿を担当することになりました。 その表紙にちょっとした英語のメッセージを入れることになり、その英文の選定も私にまかされて困っています。 内容的には先生への感謝や卒業生の決意のようなもので、表紙を飾るのにふさわしい短くて、かっこよい英文にしたいと思っています。 ネットを検索していろいろ使えそうな文章を探してきたのですが、イマイチ自信がありません。 候補としてあげた文の添削とこれ以外にもっとおすすめの文章があれば教えてください。 どうぞ宜しくお願いします。 The smile is a ticket of happiness. 笑顔が幸福の切符 Anytime, anywhere, everybody is by your side. いつでもどんな時でもみんなそばにいる Best frends Forever. 僕らはいつまでも最高の仲間だ On our Graduation Anniversary. 私たちの卒業記念を祝して To happy endings and new beginnings. ハッピーな終わり、そして新しい始まりに、 Great big thanks to you! すごく感謝してます! Class of 2010! 2010年度卒 Best wishes for your continued success. いっそうの活躍をお祈りします。 Now and Forever. 今も、そしてこれからも・・・ Thank you for being such a wonderful teacher. 素敵な 先生 でいてくれてありがとう! We are just as proud as can be. 貴方の事を誇りに想います You made me notice that leaning is fun. 先生のお蔭で学ぶことは楽しいと気付きました。 We keep reaching for the stars! 私たちは星に向かって手を伸ばし続けます。 For Shining Tomorrow! 輝く明日のために!

専門家に質問してみよう