• ベストアンサー

最後のfor Forと文法でしょうか?noとnot

1、We dont need for breakfast.という元の文について 2、We dont need breakfast (no need for For) 私たちは朝食はいりません。 2のかっこ書きのFが大文字なのは強くいってるということですか?”for”はいらない、という感じで。 もひとつですが 〇"for" is not needed △no need for For no needとnot neededのno~とnot~の使い方が曖昧です。 〇と△は同じですか? 過去形の必要なかった・・・過去形(needed) 必要ない・・・・・・・・・現在刑 (need) 現在の時はno 過去のことはnotこれって違いますよね? いろいろ教えてください

noname#87517
noname#87517
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

2番目のForのFが大文字なのは、"for"と言う代わりに、引用符をのぞいて、文章の要素としてのfor(no need forのfor)と区別する意味で, 大文字にしているのだと思います。 というわけで、強く言っているのではなく、文章の他の部分と区別して、「カッコ付き」でいう代わりに大文字にしているということでしょう。 is not neededのneededは過去形ではありませんね。受け身(受動態)のbe動詞(is)+動詞(need)の過去分詞です。 つまり、「必要とされていない」ということです。 no need forの場合のneedは、動詞ではなくて、名詞ですね。 ちなみに、 "for" is not needed. は完全な文になりますが、 no need for Forは、おそらく、 There is no need for For. のThere isの部分を省略したものです。

noname#87517
質問者

お礼

すごく分かりやすい回答です! 納得です。 丁寧にありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

ちょっとおせっかいな回答ですが、 need には動詞としてのneed と紛らわしい助動詞としてのneed があります。 We don't need breakfast. を助動詞のneed を使って書き換えると、 We need not have breakfast. となります。動詞のhave を入れたのは助動詞need だけでは文章として不完全だからです。 ただし、need not という表現は改まった書き言葉や印刷された文章などに使われることが多く、実際の会話ではほとんど使われません。 参考になれば幸いです。

noname#87517
質問者

お礼

おはようございます 助動詞のneedですか。 はぁ本当に紛らわしいですね。 need notは会話ではほとんど使われないのですか。 アドバイス参考になりました。ありがとうございました

関連するQ&A

  • 確認したいです

    We dont need breakfast. We have no need for breakfast. 同じことを言ってるんですよね?

  • noとnotの違いについて

    「それはあなたにとって良くありません」を英文で表すとき、 That is no better for you. That is not better for you. のどちらでも表現できますか? また、両者に違いはありますか?

  • [英語] worry for とworry forの違いって何かあるのですか?

    worry aboutとworry forには何か違いがあるのでしょうか? たとえば, There is no need to worry about this disease. と There is no need to worry for this disease. では違いがありますか? つまらないことで申し訳ないのですが,もしお分かりの方がいらっしゃったら教えてください。よろしくお願いいたします。

  • No, thanks(no thank you)

    先日、タイを旅行した際にホテルでタクシーは必要か?って 聞かれたのでNo, thanksとかno thank youって返事していましたが なんか不機嫌そうにされることがありました。 バリでも同じようなことが以前にありましたが there is no needって言った方がよかったですか? 他に応え方ってありますか?

  • 英語 no need to be returned

    「このお金は返す必要がない。」 は This money is no need to be returned でしょうか? それとも This money is no need to return. でしょうか?

  • 文法を意識した和訳をおねがいします。

    こんにちは。 大学の試験勉強中なのですが、全く持ってお手上げ状態です・・。 どなたか、どうかご指導よろしくお願いいたします。 意訳ではなく、文法を意識した直訳が求められている問題です。 この一文だけで前後に文はありません。 【問】 Why we were told these things we did not know, and it is probable that our teachers knew no better than we did. Why we were told (these things){we did not know}, /and [it] is probable 【that our teachers knew no better than 「we did」】. 《理解できている点》 1、(these things){we did not know}    → we did not knowはthese thingsにかかる      「私たちが知らなかったそれらの事柄」     2、[it] is probable 【that our teachers knew no better than 「we did」.】    →[it]:仮主語、【】節:新主語      「【】であることは有り得る。」 3、no better than~:~と同然の      ※後ろに明らかに良くないことを置き、「それと同じ程度に良くない」と述べるために使われる。 《疑問点》 1、Whyが文頭にあるのは倒置がおこっている? 2、最後のdid = know?    →「教師も私たちが知っていたレベルしか知っていなかった」? よろしくおねがいします。

  • 現在完了とyesterday

    現在完了と過去形のちがいでこの例文をみつけました。 完了形 1、We've collected all the information we need. 私達は必要な情報を全て集め終えた。 過去形 2、Yesterday we callected all the information we needed. 1の文を昨日全て集め終えたという文にできませんか? Yesterday,のようにコンマをつけるとかではいけないですか? だとしたら、集め終えた日時を入れたい時はどうすればいいですか?

  • to と for のちがい

    私たちはその調査をするためにもっと経験を積んだスタッフが必要だ。 We need more experienced staff for carrying out the survey. We need more experienced staff to carry out the survey. この二つの文章は意味は同じでしょうか?また文法的に正しいでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • None for me,.......

    John: I think I’ll order another round of decaf. Is everybody in? Tina: None for me, thanks. It’s about time for me to get going. (質問) (1)Is everbody in? ですが、inの後に言葉が省略されていると思います。どのような言葉でしょうか? (2)None for me, ですが、Noneの前に言葉が省略されていると思います。どのような言葉でしょうか? (3)none,no, notの区別がつきません。それぞれの、使い方を教えて下さい。not,noは間違いでしょうね。どうしてですか? None for me, Not for me, No for me,  分り易く、実用的な説明を希望します。よろしくお願いいたします。以上

  • 文法解説おねがいします。

    there is no need for the time being to operate the reprocessing plant itself. 読売新聞英語版の社説の一部んなのですが、being以下はどのような構造になっているのでしょうか。 訳は「再処理工場を運転させるための時間は必要ない=再処理工場を運転させる必要ない」みたいな感じでしょうか?