- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文邦訳)
Continued Support for UNGC: Practical Actions, Partnerships, and Measuring Outcomes
このQ&Aのポイント
- Learn about the importance of including a statement of continued support for the UNGC and practical actions to implement its principles.
- Discover how companies can undertake partnership projects in support of broad UN goals like MDGs.
- Understand the significance of using indicators or metrics such as the GRI guidelines to measure expected outcomes.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >上記英文中のラストのusing as much as possible indicators or metrics such as the GRI guidelines.の使い方・意味をお教え下さい。 ⇒まず、本文の概要は、「それらの中には、(~の)表明、(~の)説明、および(~の)測定値などが含まれていなければならない」となります。 そして、お尋ねの語句は、最後の「測定値」の表現に関わるくだりですので、measurements of expected outcomes using as much as possible indicators or metrics such as the GRI guidelinesの部分を一まとまりにして考えると具合がよさそうです。 (お尋ね部分の語句) *measurements of expected outcomes:「期待される成果の測定値」。 *using indicators or metrics ~:「~の指標や測定基準を使用する(測定値)」。using ~は現在分詞の形容詞的用法(後置修飾)でmeasurementsにかかります。:「~を用いる(測定値)」 *as much as possible:「可能な限り多くの(指標や測定基準)」。 *such as the GRI guidelines:「(例えば)GRIガイドラインなどの(指標や測定基準)」。 (頭字語の専門用語は分かりませんので、そのままとさせていただきます。) (お尋ね部分の訳) 「可能な限り多くのGRIガイドラインなどの指標や測定基準を使用した、期待される成果の測定など(が含まれていなければならない。)」
お礼
いつもながら明解なご指導に感謝致します。 有難うございました。