- 締切済み
次の文を直接話法にしてください
⑴あなたはSF映画に興味があると聞いています ⑵私はフレッドを説得してその計画を受け入れさせた
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 次の話法をどうするうう???
住宅を新築するという情報を聞き、そのお宅へ営業に行きました。 その際、「計画はしていますが、まだ先の話です。」とのこと。 また、パンフレットをお持ちしてもいいですか?というと 「ああ、はい・・・。」と返事を頂いたのですが、 我社の社長に相談すると、次は「当社で今建設中の住宅を 案内します!」と誘ってみたら?と。 しかし、誘ってもOKの返事を頂ける可能性はほとんどないので NOの時の作戦を考えておいたほうがいいと思いました。 そこで、どのように話の展開を持っていったらいいのか 私も営業に不慣れでよく分からなくて、 どなたか良いアドバイスを宜しくお願いします。 なんだか、分かりにくい文章になりすみません。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 次の文を直接話法の文に直していただけないでしょうか。
今、話法の転換の勉強をしています。しかしながら、次の文は、どのように直接話法に転換すればいいのか、わかりません。高校英語の参考書や『ロイヤル英文法』『英文法解説』などの文法書でもチェックしたのですが、次のような文を変換するパターンはありませんでした。 問)次の文を直接話法に直しなさい。 Susan asked me how to make a paper crane. 直接話法に直すと、Susan said to me,“ .”となると思うのですが、この“ ”の中がわかりません。 どうぞよろしくお願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 次の文の文法が・・・
That Mindstorms is such a hit with adults dose not strike Fred Martin as strange. 上の文の文法がわかりません。一応、自分で訳してみたのですが、 日本語が上手くいきません。 英語が得意な方、上の文について訳とともに教えてください!!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- この文の意味を教えてください。
Who loves Fred? 誰がフレッドを好きなのですか? Who does Nancy love. ナンシーは誰が好きなのですか? 上記二文の日本語訳はあっているでしょうか。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ミスターフレッドについて
最近、フレッド君に興味があり 人形などを集めています。 フレッド君について色々知っている方、 教えてください。 また日本ではどんなグッズが売られていますか?
- 締切済み
- 家具・インテリア
- 好きな人を映画に誘いたいです!
好きな人を映画に誘いたいです その人はSFとかホラーに興味があってなかなか恋愛に興味がありません!そして恋愛を少し知って欲しいので恋愛映画に誘いたいと考えています。どう誘えばスルッと誘えるかアドバイスを下さい!
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 次の文を訳すとどうなりますか?
こんにちは。 授業でスピーチをしなければいけないんです。 私は去年この学校に編入してきたので、まだこの学校では一年間しか学んでいません。でも、言語学に興味があったので、それらに関する講義をたくさんとりました。その授業では、動詞や前置詞にはイメージというものがあってそのイメージを覚えることによって、ひとつの熟語がなぜその意味になるのかが分かったりしました。またwh-movementにすごく興味も持ったので、残りの一年でもっと調べて卒論も書きたいと思います。この一年、たくさんのことを吸収して、去年よりも充実した一年にしたいです。 これを自分なりに英語にしてみたのですが・・・ LAst year I incorporated this university, so I do not know much classes. But I was interested in the Linguistics. So I took some classes about it. And in that class I learned that Verbs and prepositions have each image and when we remember thet images, it is easy to remember idioms. And I am interested in wh-movement so I will learn more things and I want to write a graduate report. I will absorb a lot of things and I make this year more fulfilling year than yase year. こんな感じになったのですが。使っている単語がこれでいいのか分からないし。文法、構文も自信がないです>< 初回の授業なので、きちんとした英語で発表したいのですが・・・ もっとこうした方がいいとか直すべきところがあったらお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 直接話法から間接話法 命令文をつなぐ
Mother said to my brother, "Go to your room and think about what you have done." →Mother told my brother to go to his room and ( to ) think about what he had done. ( to )はいりませんよね? 文が結ばれたときは、thatの省略ができないのは承知しています。 文法書で見つけられなかったので 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語