• 締切済み

ドイツ人やオランダ人にとって覚え易い言語なの?

ドイツ人やオランダ人にとってスウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語って覚え易い言語なのですか?スウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語はドイツ語やオランダ語と同じゲルマン語派ではありますが、ドイツ人やオランダ人にとってスウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語って覚え易い言語なのでしょうか?

みんなの回答

  • citizen_S
  • ベストアンサー率41% (272/649)
回答No.4

専門的にくわしい説明はほかの回答者がしてくださっているので、高等教育までドイツで受けた者のあくまで「観察程度のおしゃべり」として聞いていただければと思います。 >ドイツ人やオランダ人にとってスウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語って覚え易い言語なのでしょうか? 大学でこれらの言語コースを取ったドイツ人の学生にとっては、デンマーク語とノルウェー語が比較的に取っつきやすかったようです。デンマーク語はドイツ語に似すぎていて面白くないと聞いていました。 (実際にノルウェー語は私も取ったのですが、ノルウェー語は教師によれば文面はスウェーデン語寄り、発音はデンマーク語寄りとのことで、あまり魅力を感じられず続きませんでした、失礼。) オランダ語はドイツ語に存在しない発音が多々あるのが唯一のネックで、とても平たくいえば「ドイツ語と英語を足して2で割った」ように聞こえます。オランダ人はドイツ語は書くよりも話すほうが得意なようですが(オランダ人でも上の世代はドイツ語の放送しかなかったなどでドイツ語がぺらぺらな人もいます)、標準ドイツ語を話す者にはオランダ語はヒアリングよりも文面を見たほうが理解できます(フリースランドなどのほうになれば非常に似ているのでまた違うようですが)。文面=ドイツ語に近い、発音=英語、という感じです。 スウェーデン語は声調言語なところがドイツ語話者にとってはむずかしいそうで、ある意味そこが面白いと、ノルウェー、デンマーク語の三つのなかでは一番人気がありました。 オランダ語のほうがドイツ語よりも発音が複雑でそれだけ柔軟性がある分、ドイツ人よりもこれら北欧の言語の「発音」の面では有利かと思います。 以上、言語学的な立場から見て乱暴で雑な解釈で申し訳ありませんでした。

noname#258744
質問者

お礼

有難う御座います。

  • lupin__X
  • ベストアンサー率82% (297/361)
回答No.3

同じゲルマン語派でも少し違うところもあります。 英語,ドイツ語,オランダ語,フリジア語は、西ゲルマン語群で、 スウェーデン語,デンマーク語,ノルウェー語は、北ゲルマン語群 です。(東ゲルマン語群はプロシア語,ゴート語など絶滅) これらの北欧3言語は、言語学的には覚えやすいでしょう。 ただし、北ゲルマン語群でも、アイスランド語,フェロー語は、 一段難しくなります。 以下、略号を使います。 En=英語, De=ドイツ語, NL=オランダ語 Sw=スウェーデン語, Dk=デンマーク語, No=ノルウェー語 Is=アイスランド語, Fa=フェロー語 Is には、サガ、エッダといった北欧神話が読るくらい古い形が 残ってます。FaもIsに近い。Sw,Dk,No は、NL と同じような 文法の簡略化が起こってます。男性名詞,女性名詞の区別がなく なり、2性になり、名詞の格変化もなくなってます。 人称変化も3人称単数のあるEnよりも簡単で全くなくなってます。 DeもIs同様、3性,格変化,人称変化ありですが、Deの格変化は、 名詞はほぼ変化せず冠詞が変化しますが、Isでは、名詞が変化 します。Faも同様で、少し難しいでしょう。

noname#258744
質問者

お礼

有難う御座います。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10044/12573)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >ドイツ人やオランダ人にとってスウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語って覚え易い言語なのですか?スウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語はドイツ語やオランダ語と同じゲルマン語派ではありますが、ドイツ人やオランダ人にとってスウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語って覚え易い言語なのでしょうか? ⇒はい、実にそのとおりのようです。 その昔、印欧基語は大きく3つに分かれました。スラブ系、ゲルマン系、ロマンス系です。スラブ系にはロシア語やポーランド語が属し、ゲルマン系には英語・ドイツ語・オランダ語・スウェーデン語・デンマーク語・ノルウェー語などが属し、ロマンス系にはフランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語・レトロマン語などが属しています。そして、例えば、英語とドイツ語は兄弟で、英語とフランス語は、いわば、従兄弟(いとこ)です。 それぞれが、関係の近さに応じて似ています。学生時代ドイツ人、オランダ人、スウェーデン人留学生と共同作業したことがあったのですが、私以外は(それぞれの母国語を話しているらしいのですが)自由に通じ合っていました。また、スペインでホームステイでしたいた家の人たちは、毎日のようにイタリア語放送も聞いていました。 面白かったのは、イタリアで、(私はスペイン語が少し分かるだけなのですが)ある家庭に招かれて、ふかふかのソファーに座り、テーブルを挟んで向かいの若奥様と話していました。ダンナが近づいてきて、奥様の耳もとで、小声で言いました。もちろんイタリア語でしたが、分かっちゃました! 何と言ったか。「お前な、スカートの丈が短すぎはしないか?」(ボク、笑っちゃいました! もちろん、表情を押し殺して。) おっと、忘れるところでした。 >ドイツ人やオランダ人にとってスウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語って覚え易い言語なのでしょうか? に対するお答え。 ⇒はい、そりゃもう、母国語を覚えるのと大差ないくらいだと思います。ちょうど、関東の人が関西弁を、関西の人が関東弁を覚えるのと似たようなものだと言えるでしょう。

noname#258744
質問者

お礼

有難う御座います。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 ドイツ人やオランダ人にとってスウェーデン語やデンマーク語、ノルウェー語って覚え易い言語なのでしょうか?  何の目的かで違うと思いますが、北欧の4カ国語はゲルマン語族でも分かれた年代が一番近く語彙も語順も似ているので、ラテン系の南欧のスペイン語、ポルトガル語、イタリア語などよりは覚えやすいと思います。  僕の知人には国籍はスエーデンで家もスエーデンですが、毎日デンマークにフェリーで通って、コペンハーゲンの大学で教えているのがいます。

noname#258744
質問者

お礼

有難う御座います。

関連するQ&A