見た目では確かにNo.2の方が言っておられる様にドイツ語をしっかりやられた方は、簡単な文章を理解できるでしょう。しかし、所謂ドイツ語から独立した言葉ですから、正確に理解することは結構難しいと思います。特に普通に話されているオランダ語をドイツ語だけの強化威力では”??”だと私は感じています。過去にドイツからオランダへ列車で
入った時、それまで同じ列車に乗っていた人々がドイツ語を話していて、それなりに理解できような気分でしたが、オランダに入って二駅ぐらいしたら回りから聞えてくる言葉が殆どオランダ語に変わっており、理解できなくなりました。一言にオランダ語と言っても(オランダで使われている言語)結構違いがあるようですよ。特に話し言葉なのですが。
オランダ東のドイツよりの地域は低地ザクセン語、またフェンローあたりはリンブルク語と言われ、所謂オランダ語とは一寸違う言葉だそうです。但し、ドイツでも北方の低地ドイツ語を母語とする友人はオランダ語を全く習ったことは無いが、そんなに苦労せず仕事が出来たと言っておりました。
文法的にはドイツ語とは余り違いが無いと思います。一度Josのオランダ講座と言うサイトを見られることをお勧めします。オランダ在住の日本人の方のサイトです。音声も最初の部分に付いています。ドイツ語を通してオランダ語を学ぶサイトもあります。