- ベストアンサー
英文の邦訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The system, now known as Aladdin, inhabits multiple datacentres ――warehouses filled with servers. 今日、アラジンという名で知られるそのシステムは、複数のデーターセンターに含合され、--倉庫には(関係する)サーバーがあふれています。
関連するQ&A
- 英文の邦訳
Furthermore, all but two US firms for which Blackrock is a 5 percent shareholder also have Vanguard as a 5 percent shareholder (and vice versa), with these two passive managers thus owning 10–15 percent of more than half of America’s largest firms. 上記英文中,withより前の文章の意味内容が上手く掴めません。邦訳をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳をお願いします。
But his critique of undersocialized (i.e. structuralist) and oversocialized (i.e. actororiented) approaches recalls AS efforts to combine a Marxist analysis of the circuits of capital with a neo-Gramscian analysis of hegemonic strategies and fractional agency. Had the AS embraced a more accessible, recognizable method such as network analysis, its impact would probably have resonated far more widely. 上記英文の邦訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の構文解釈と邦訳
The ease with which the latter goal has recently been abandoned supports the view that the investment chain is, in fact, subject to relatively sudden and dramatic regime shifts. 上記英文の構文解釈と邦訳をお教え下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の邦訳をお願いします。
The power of the Big Three is even greater than their substantial share ownership suggests due to the fact that a significant fraction of shareholders do not vote their shares. 上記英文の邦訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
有難うございました。