- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 文中does の解釈
添付ファイル文章にある The proper response of the Stoic to these events is not to not care, but mindless, meaningless sympathy *does very little either (and comes at the cost of one's own serenity, in most cases).に関する質問です。 mindless, meaningless sympathy *does very little eitherのdoes は careの代用か、それとも、普通のdo として使われているのか判別つけられないです。 解説宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- All the same の解釈について
添付ファイル文章の I know all the same.の理解ができないです。 どのように理解すればいいですか? 解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- yet の解釈について
添付ファイル文章のyet の解釈ですが、 発話時点の、 今は まだ、永遠って (決まった)わけじゃないよね? という、解釈であっているのか自信がないです。 解説お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- Whatever 以降の解釈について
添付ファイル文章の Whatever がyou know とどのように意味としてつながっているのか分からないです。 また、I assure you ~the matter shall end there.の部分の理解が難しいです。 もしあなたがなんらかの形で知っている (→whatever がここでどのように使われているのか分からないです。 ) いて、100ルーブル紙幣が今、どこにあるのか私たちに伝えてくださるのであれば、 私は誓ってあなたに名誉をお約束しますし、 ここにおられる皆さん全員を、問題をそこで終わらせるために居合せているものと考えます。 と解釈しているのですが、自信のあるないです。 解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- Thou の解釈について
添付ファイル文章の Lord , now lettest Thou Thy servant depart in peace の解釈ですが、 神よ!今やそなたのしもべを安らかにいかせたまえ!、 と解釈していますが、 Thou がどのように使われているのか理解できないです。 解説お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
分かりやすく丁寧に教えて下さって ありがとうございます。 理解することができました。 わたしのためにお時間割いてくださりありがとうございました。