ベストアンサー 土砂運搬車の一輪車の3才の才とはどういう意味ですか 2020/09/16 20:15 土砂運搬車の一輪車の3才の才とはどういう意味ですか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー hiro_1116 ベストアンサー率30% (2576/8337) 2020/09/16 20:20 回答No.1 体積の単位で、1立方尺のことです。 https://www.nittsu.co.jp/support/words/sa/sai.html#:~:text=%E6%89%8D%E3%81%AF%E5%B0%BA%E8%B2%AB%E6%B3%95%EF%BC%88%E2%80%BB%EF%BC%89%E3%81%AE,%E6%89%8D%EF%BC%9D27.8%E2%84%93%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82 質問者 お礼 2020/09/17 20:33 ありがとう 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育自然科学その他(自然科学) 関連するQ&A 土砂運搬時のダンプトラックの法規 公共工事の土砂運搬作業をしていますが、元請より工事を請け負って10tダンプトラックにて場外へ運搬作業をしています。ところが市役所より基本的に緑ナンバーのトラックを使用してくださいとの事です。請け負っているダンプ以外に代車が緑ナンバーじゃないとまずいのですか。 詳しい事がわかりませんお願いします。 「才一百块钱」の意味は 質問は二つあります。 A:来看看,才一百块钱,多便宜啊! B:便宜没好货,听不了两天就得修。 (1) この会話中の「才一百块钱」の「才」の意味は何でしょうか?辞書に書かれてある多くの意味の中で、もっとも適合するのは「やっと」でした。つまり、値下がりするのを待っていて、「やっと100元(まで下がった)」という意味でしょうか? (2) この会話は、どうやら 录音机 についてらしいのですが、録音機の主な機能は録音することなので、 「听不了两天就得修。」 ではなく 「录不了两天就得修。」 とすべきではないでしょうか? 荷物に書いてある才ってどんな意味ですか? 荷物(ダンボール)などが届いたときにダンボールの箱に書いてある 1才とか1.5才とか2才の才ってどんな意味なのでしょうか? 土の運搬について 県の浄水発生土を購入し、運搬しようと考えているのですが、 運搬はどこに委託したら良いのか、また費用等などの見積もりが 全くわからないので困っています。 例えばですが、 運搬する距離をx[km]とした場合、 7800立米の土砂(1立米あたりを1.6tとする)を運搬するには、 どのくらいの費用がかかるか、大体でいいので、教えていただけませんか? また、運搬する場合、どういった形で委託すればよいかも 教えていただけるとありがたいです。 土砂禁ダンプに砂利を積んだら・・・? 「土砂等運搬禁止車両(土砂禁ダンプ)」たまに見かけるのですが、 普段運転していると何が積まれているのかはわかりません。 先日、自宅の2階から道路を眺めていたら、 「砂利を満載した」土砂禁ダンプが走っていきました。 これって罰則とかあるんでしょうか? それとも、見つからなければ許されるってんじゃ・・・(--;) 『歳』と『才』って・・・ 歳と才って、どういうところで使い分けるんですか??? あと、意味の違いもお願いします。。 「就」と「才」の例文の意味 「就」と「才」の例文として、次が掲載されていましたが、意味が分かりません。 (1)她早就下班了。 (2)你怎么现在才来? 副詞なので、無くても原意からは遠く離れないと思うのですが、副詞が伝えたい真意が理解できません。 次の解釈でよいでしょうか? (1)她早就下班了。 原意「早退した/仕事から何時もより早く帰った」 真意「仕事が順調だったので早く帰ることが出来た」? (2)你怎么现在才来? 原意「なぜ今来た?」 真意「(本来なら現在より前の時点に来なければならなかったのに)今来た(のだ、帰れ)?」? 宜しくお願いします。 段ボール箱に書いてある「才」の意味は? エアコンなどの段ボール箱に「24kg 4.8才」などと書いてありますが,この「才」の意味は何ですか? 中国語 〔才止〕淡? 〔才止〕談? あるサイトで中国語の「〔才止〕淡(che dan)」という単語を取り上げていました。 (文字化けしてしまう為、2文字で表記しました。意味は「くだらない話」) そこで自分のブログでもこの「〔才止〕淡」という単語を載せたところ 台湾の方から「〔才止〕淡(che dan)」ではなく「〔才止〕談(che tan)」が正しい というコメントをもらいました。 しかし中日辞典で調べてみると「〔才止〕淡」という単語は載っていても 「〔才止〕談」はありませんでした。 「〔才止〕淡」と「〔才止〕談」どちらが正しいのでしょうか? それともどちらも正しい? 台湾では「〔才止〕談」のほうが使われる、などの事情があるのでしょうか? 「才」と「歳」について 「才」と「歳」について 歳と才は、読み方は同じだけど、何が違うんですか? 教えてください。 「子ども・子供」、「歳・才」意味は異なりますか? 今、保育士試験の勉強中です。 常に気になっていたんですが、法律の中で「子供」は「子ども」と表現されています。 この二つの言葉は意味合いが違うのでしょうか? 年齢の表示も「才」ではなく「歳」などと表現されています。 100字以内で答えなさい、等という記述等で文章中に「才」と記述したらチェックされて直されてしまいました。 チェックされる程の事なのか~、と驚いてしまいました。 以上2つの素朴な疑問を抱いています。 教えてください。 文武の才 “文武の才の特に優れた人物”を英語にしたいのですが、“文武の才”とはどちらも優れている、ということですか。もしくはどちらかが、ですか。 ダンボール箱の「才数」 ふとみると、ダンボール箱に「才数」があります。 才数はいったいなんですか? どういうふうに、取り決めされて、どういう意味があるのか教えてください。 業界内の規格サイズの名称なのかなと思ってるのですが。。。。。 カテ違いかも知れませんがお許しください。 中国語の「才」について 中国語を独学で勉強しています。 使っている教科書が、現地のものなので(英語で解説が書かれている)いまひとつわからない事があります。 「才」の意味は「only if」と書かれています。 「只要・・・就」と違って、未来のことだけでなく既に発生したことにも使える、と書いてあるようです。 わからない部分は、日本語でそれぞれどういう意味になるのかということです。 例えば、 (1)只要天氣好,我就去。 (2)天氣好,我才去。 (1)は、「天気がよかったら行く。」でしょうか。 (2)は、「天気がよくなかったら、行かない。」でしょうか。 違いを教えていただきたいです。よろしくお願いします。 土砂くずれ 7月末から8月初めに白馬のみそら野にキャンプに行きます。全国的に土砂くずれが起きていますが大丈夫なんでしょうか? 「歳」と「才」の違いについて 小学校低学年くらいのときまでは、先生は黒板に物語の登場人物の年齢を書くときなどに「○才」のように、『才』という字を使っていました。しかしながら、中学、高校と学年が上がるにつれて、年齢を書くときに『才』ではなく『歳』の字を使うようになってきました。 『才』と『歳』にはどのような違いがあるのでしょうか。 土砂に対して無敵な家って建てられないんでしょうか? 盛土が問題になった熱海の土砂災害は記憶に新しいですが、俺が「ここに住んでみたいな~」と思うところは土砂災害警戒区域であることが多いです。 そこで思ったんですが、そういうところで住む場合は、もう家は諦めて使い捨てのつもりで住むしかないんでしょうか? 土砂が来てもビクともしない、リビングでワインでも飲みながら土砂が過ぎ去るのを待っていれば良いような無敵な家って作れないんでしょうか? まあ土砂って大木だけでなく岩とかも含んで流れてきますから、どうしようもなさそうな気もしますが。 上モノは建てないで、地下だけの家も考えましたが、入口の上に土砂が乗って埋まって出られなくなると助からないですよね・・・。 やはり理想は土砂がぶつかってもビクともしない家なんですが。 あ、でも家が無事でも地面から剥がれて家ごと流される!? そういった地域って地盤ゆるそうですもんね。 どうしようもないのかな、これ。 過去最大の土砂災害がどれかは知らないですが、その最大級の土砂災害でも防げるような家は建てられないでしょうか? 歳と才の違いは何ですか 未成年のほうは「○○才」と書き、大人になったら「○○歳」と書くんですか。 でも私はもう二十代後半ですが、定期券にはまだ「才」って刷ってあるんですけど。 どうやって歳と才をうまく使い分けますか。 宜しくお願いします。 土砂崩れの賠償について 先日の台風で山の上にある家の庭先から土砂崩れが起きました。 崩れた土砂で山の中腹にある民家の築50年の小屋が半壊しました。 崩れた斜面は一帯がひとつながりになった石垣で100年くらい前からあり、今まで一度も崩れたことはありません。 一ヶ月程前に隣の家の石垣が小さな土砂崩れを起こしておりそれは放置されていて、今回の土砂崩れが起きました。 民家の住人から土砂の撤去と小屋の建て直しと小屋の中の家財の賠償を求められています。 土砂の撤去はこちらの責任ということは調べてわかりましたが 山の中腹というそれなりの危険が予測できる場所に家を立てたのだから 小屋の建て直しと家財の賠償をこちらが負うのはおかしいと思います。 条文や判例でどのように示されているのかご存知の方教えていただけませんか? うちは斜面の石垣の修復を負担しなければならないのでこれ以上負担を大きくしたくないので本当に困っています。 手がかりになる情報がありましたらどうぞよろしくおねがいします。 才最景彡 「才最景彡」は、何と読むのでしょうか? 「さいさいけいさん」でしょうか?
お礼
ありがとう