- ベストアンサー
ちんちん電車はトラムに合う?
- 日本にもトラムがありますが、ちんちん電車はそれに合っているのでしょうか?
- 昨日、私はデパートに行ってBVLGARIの電池を交換しました。これは私の大学卒業の記念品です。
- ロシア語が好きで、先日はトラムを待っている兄の話をしていました。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足と訂正です。 まず訂正から、この前「大違い」と書いたつもりでしたが、間違って出ていました。 彼の要点は語彙が違う、ということで、僕は文法は似ている、というつもりでした。 はい、これはそれについて話している弟(か兄)です。ロシア語で話しています。しかも(下手な)ロシア語で、やっと意味がわかるぐらい。 (私はロシア語大嫌い、ですが)あなたはロシア語好きですか? とも読めます。
その他の回答 (4)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足です。 1。ロシア語から離れようとしている国には下記があります。 https://www.sankei.com/world/news/180929/wor1809290021-n1.html 2。ロシア語とウクライナは大内語彙という意見は下記に見られます。 https://www.ukrinform.jp/rubric-society/2758488-ren-qi-yan-yu-xiyuchubaukuraina-yutoroshia-yuno-weiiwo-ying-yude-shuo-ming.html
お礼
なるほどです。添付どうも。 直訳すると、はい、これは話す兄弟です。 スポーツについて話しました。 彼らの路面電車を待っていた。 彼はロシア語で話しました。 そんなロシア語。 ひどく聞こえる。 (ウィンク) ロシア語はどうですか? になりました。酷く聞こえる?とは?動画が載せれたらいいのですが。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足です。 >>なぜ母国語を話さずにロシア語を話していたのでしょうか? わかりません。 >>因みにロシア人じゃないです。派手なちんちん電車がありました。早口で話すのはロシア語ぽかったです。ソビエト連邦からの、どくりつこっかなので、ロシア語が標準語なのでしょうか。 ソ連から独立した国では、自国語に変えた国もあります。ただしウクライナ語などはロシア語と同じ古スラブ語から分かれているので、似ています。 僕は1990年前半ロシアとウクライナの間を数回行き来して、ウクライナの駅名標が順次取り替えられていくのを見ました。母音の違いが多いです。
お礼
はい、駅も写真で見ましたが全て母国語になっていました。閑散としていて、落書きがされていました。
- hiro_1116
- ベストアンサー率30% (2575/8331)
How do you like Russian? の部分ですが、直前に Such a Russian language. Badly audible. と書かれているので、「あなたはロシア語が好きかい?」という感じだと思います。
お礼
言葉に、興味ある?って感じですか。感謝です。
補足
直訳すると、はい、これは話す兄弟です。 サッカーについて話しました。 彼らの路面電車を待っていた。 彼はロシア語で話しました。 そんなロシア語。 ひどく聞こえる。 (ウィンク) ロシア語はどうですか? になります。ロシア語が好きか、聞いてるんでしょうか。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。ちんちん電車は、トラムで合ってますか? はい、路面電車のことです。 2。 「How do you like Russian? ロシア語は大丈夫ですか?と書いてますか?。 少なくとも(い)ロシア人はお好きですか?、(ろ)(あなたが勉強している)ロシア語はお好きですか?の二つの読み方があります。 前後の状況がわかりませんので、これだけではなんとも言えないと思います。
補足
何でロシアか分かりません。現地での、動画を送ってくれて、 チンチン電車が来る画像と兄弟で話す映像が流れてました。 スポーツについて話していたそうですが、なぜ母国語を話さずにロシア語を話していたのでしょうか?私も意味が分かりません。因みにロシア人じゃないです。派手なちんちん電車がありました。早口で話すのはロシア語ぽかったです。ソビエト連邦からの、どくりつこっかなので、ロシア語が標準語なのでしょうか。ややロシア寄りにいます。ポーランド側は、母国語を話すらしいのですが。この人は英語もめちゃくちゃです。
お礼
なるほど!感謝です。