- ベストアンサー
理解できない日本語があります。
1.話に割り込む と 口をはさむ どこか違いますか? 2.人から借りたものをまるで自分のもののように扱ってしまえる精神が、 私にとっては理解しづらかった。 ここの『扱ってしまえる』はどういう意味ですか。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 理解できない日本語
いつもお世話になり、ありがとうございます。 「その人は一生懸命であった。こちらの話すことを必死の表情で聞き取ろうとしていた。自分の情報をなんとうか伝えようとして、身もだえずるように話しかけてきた。」という文を読みました。 その中で、「自分の情報をなんとうか伝えようとして、身もだえずるように話しかけてきた。」というのはどういう意味でしょうか。」 特に、下記の二箇所の意味がどうしても理解できません。 1.伝えようとして 2.身もだえずるように 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 理解力が無い....。
33の男です。 現在、統合失調症の気があり薬を飲みながら、 仕事をしています。(アパレル) 私は昔から理解力が乏しく、人の言っている意味を理解出来ないことが多いです。 仕事で上司に仕事を頼まれても、意味が理解できずに間違ったことをしてしまうことがあります。 「俺の指示がわるかったかなぁ。」 「耳遠いんじゃない?」と言われる事があります。 確かに自分に向けて人が言ったことがうまく聞こえず(理解できず)、「はい?」と言ってしまうことが人より多いと思います。 ひどい時は2・3回、「はい?」と聞き直して あきれさせてしまう時があります。 このような「理解力の低さ」を克服する手立てはないでしょうか? とても恥ずかしくて辛い思いをしています。 幼少期の自分は、人が話をしている時に、別のことを考えたり空想したりする人間でした。 これが原因の一部かなと思っています。 大人になって集中して人の話を聞くように自分に言い聞かせても、やはり理解できないことが多々あります。 これは幼少期の自分のクセによるツケで、治らないんでしょうか?
- ベストアンサー
- 心の病気・メンタルヘルス
- 言ってることを理解
テキスと読んだり、人の話を聞く時に、頭の中で意味を変換するのにものすごく時間がかかります。 ただの音に聞こえてしまい、つまりどういうことがを理解するのが難しいです。 テキストも何回も読まないと文の意味を理解できません。どうしたら早く意味を理解出来るようになりますか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 日本語の理解力がなくて仕事に支障
現在社会人4年目の26歳なのですが、学生時代に国語の勉強さぼったせいもあって、国語力のなさと理解力に苦しんでいます。 日常会話は問題ないのですが、ビジネスで少しでも話が込み入ったりすると、話についていけなくなり、迷惑ばかりかけています。 他の人たちが説明を聞いて、ハイとわかった反応をしていても、 私は??ということもよくあります。 お客さんや社内の人からは「理解力(物分り)が遅い」と思われてしまっています(涙)。 自分ではうまく説明しているつもりでも簡潔に伝わってなく、何が言いたいの?とか、結局こういうことでしょ、と相手が話をまとめてくれることもあります。 過去を振り返ってもしょうがないかもしれませんが、高校3年生の時大手予備校の模擬試験(大学受験用)の国語の偏差値は40あるかないかでした(トホホ・・・)。 幼少時、海外にいたので国語力が伸びなかったのも一因かもしれません。 もともと話す(人に説明する)のが苦手なのと、話についていけなくなると頭がパニックになるのも原因かと思いますが、仕事に支障が出るのは我ながら困っています。 この年ですが日本語能力(理解力)を高める方法はないでしょうか?
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 理解しやすい日本語で教えていただけないでしょうか
皆さん、いつもお世話になっております。ありがとうございます。今日お聞きしたいのは下記の段落はどういう意味でしょうか。単語は全部分かりますが、何を表したいのかを理解しにくいと思います。理解しやすい日本語で教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。 都合のよいように歴史を切り貼りすることは危険です。何回もプロパガンダのように繰り返すことにより、ひとつの見方が、あたかも歴史的事実のように見えることもあります。しかし、歴史は無数にある事実を任意に選ぶときに物語性をおびて、とても判りやすく、人々に訴えるような力を持つものであることを十分に注意して、常に批判的に見る必要があるとおもいます。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 理解力が低い
人と話してても相手の言ってる意味が理解できないことがよくあって困ってます。 会話かみ合わないって言われるし・・。 職場で仕事の指示されてはっきり理解できなくて違うことやっててミスすることがよくあります。 自分ではこういう意味だろうと思ってやってても違ってたりとか。 何回も何回も聞きなおすのも辛いし。 どうしたら理解力があがるようになりますか?
- ベストアンサー
- その他(病気・怪我・身体の不調)
- 物を通して他人を理解できるか。
物を通して他人を理解できるか。 ある人物が好んで読んでいる本や、好んで聴いている音楽・好んで観ている映画・好んで見ている絵画などを通して、その人が口には出さない、その人自身の精神的な内面をある程度理解することは可能だと思いますか?
- 締切済み
- 哲学・倫理・宗教学
- 中国語のメールが理解したい
中国語で記載されたメールの内容が理解したいのです。分かる方がいたら教えてください。 (1)口へんに我 と書いた場合、日本語ではどういう意味でしょうか? (2)愛 と一文字のみのメールを受け取った場合、「愛しています」という意味になりますか? (3)也愛 と書いた場合、「私も愛しています」という意味になりますか? よろしくご教授ください。
- ベストアンサー
- 中国語
- 日本人なのに、日本語がー。といわれる
大学1年、生まれも育ちも東京。たまにですが、<ちゃんと話聞けてるのかな?><日本語得意じゃないんだね>といわれます。私自身も自覚していて、落ち着いてゆっくり話せば理解できるのですが、会話をしていて聞き取れす何度もきいたり、グループで話しているときに、話している人の距離が私より遠いのに、私だけ意味不明、ききとれす、<大丈夫?>などといわれます。私が話すときも時たまわかったつもりで言って<なにいっているの?>といわれます。文章を書く時も、高校の現代文の成績が悪く(時間が足らないせいだと思っていましたが)みんな意見がかけているのに私だけ理解できず、先生にも<大丈夫か?>といわれ、英語でスピーチを書くときもよくわからないといわれます。私は自分の意見もかけず、自分の考えももてないのかと、自己嫌悪で、思い出すたびに、自分の能力を疑ってしまいます。今までは、<ちょっと変わった人(そこそこいい意味で)><まあ、面白い人>などと捉えられて、友達にも恵まれてきました。私も個性なんだといい意味で捉えてたり、ズレているから人と親しくなれると受け止めていました。しかし、これから社会人になり、そのこが不安になります。 もともと外国語が好きだったのは、母国語ではない言語をなら、間違っても母国語でない理由で変に思われず、外国語が好きになっていたのではないか、と思っています。先日は留学生と日本人で出かけたとき、そのときは明らかに落ち着きがなかっかとわかっていたのですが、劇場の説明を日本人から説明受けているのに、私が答えられず、留学生に<日本人なのに>とショックを受けてしまいました。私は落ち着きがないから、日本人としての会話が上手にいかないのでしょうか?普段一人や話していないときはおっとりなのですが、話すときは、相手も楽しませたいと思い、そわそわ、フワフワで、集中力がなくなって他の事を考えているようです
- 締切済み
- 恋愛相談
- 理解できない人について
理解できない人についてなんですが、 なんでもかんでも自分の身に起こったことをすべて話す人がいます。 始めの頃は知らずに聞いてたんですが、そのうちうんざりするようになって 最近はまったく聞いてません。でも話してきます。でも無反応です。 話しの内容はみ~んな自分のこと! 人の話には興味がなく、人の話は自分の話に持っていってしまいます。 人の話に興味がないくせに、なんで自分のことは人に話そうとするのでしょうか? なんでそこまで自分を訴えてくるんでしょうか? しかもその話はなんの意味もないような、ほんとにただの日記なんです。 昨日の夜はなにして~、誰々とこうゆう話ししてー、 とかで、まったくおもしろくないし、「だからナニ!?」って感じです。 しかも話がくどくて細かい。 いつもは半シカトなんですが、ちょっと甘い顔すると話し出すので、かなりウザイです。 ちなみに年上なんですが。。。 私も意地悪な目でしかその人の事を見れなくなってるんですが、 この人おかしくないですか? ほかにもいっぱーいあります!信じられないくらい自己中だし、 絶対自分を犠牲にしないで、嫌な事は人を犠牲にするし、場の雰囲気読めないし、はっきり言って大キライなんです。この人どうしたらいいのでしょう?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
お礼
ありがとうございました。٩(●˙▿˙●)۶…⋆ฺ