• ベストアンサー

分詞は動詞ですか?形容詞ですか?

分詞は動詞ですか?形容詞ですか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9704/12070)
回答No.2

>分詞は動詞ですか?形容詞ですか? ⇒分詞(の機能)は、動詞とか形容詞に限定されるものではありません。もっと幅広い品詞機能に適用されます。 分詞は準動詞(verbal)と呼ばれるように、基本は動詞です。ただし、定形は持たず、人称変化しません(そこが「準」と呼ばれるゆえんです)。分詞はまた、「機能を《分》かち持つ《詞(ことば)》」と言われるように形容詞のみならず、名詞や副詞として働くこともあります。 以下では、時に「3分詞の1つ」とも「不定分詞」とも呼ばれる不定詞も含めて、準動詞の「動詞性」と「分詞性(非動詞性)」をまとめて見てみましょう。 #準動詞の動詞的側面:3分詞とも動詞として用いられる場面があります。 @不定詞(不定分詞)の場合:原形不定詞は、助動詞と組んで述語動詞を構成する。 @現在分詞の場合:be動詞と組んで進行形を作る。 @過去分詞の場合:have動詞と組んで完了時制を作り、be動詞と組んで受動態を作る。――以上のすべてが、分詞の動詞性を示す側面です。 #準動詞の分詞的(非動詞的)側面:3分詞とも非動詞(名詞・形容詞・副詞)として用いられる場面があります。 @不定詞(不定分詞)の場合:to不定詞は、名詞・形容詞・副詞すべての機能を持ちます。 名詞として:To see you is always a great pleasure.「君にあうことは大きな喜びです」。 形容詞として:Give me something to drink.「飲む物(飲み物)をください」。 副詞として:I'm glad to see you.「君に会えて嬉しい」、To tell the truth, I don't like it.「実を言うと、それは好きではありません」。 @現在分詞の場合:現在分詞は、名詞につけて(後置することが多い)形容詞の働きをしたり、分詞構文*を構成して副詞の働きをしたりします。 形容詞として:The man standing at the gate is my uncle.「門のところに立っている人は私の叔父です」、I saw a dog running with a ball in mouth。「ボールをくわえて走る犬が見えた」。 副詞として:The girls marched on, singing merrily.「少女たちは、楽しく歌いながら行進した」、Being very poor, I was always hungry.「とても貧乏でしたので、私はいつも腹をへらしていました」。 @過去分詞の場合:過去分詞は、形容詞として名詞を修飾したり、補語になったり、分詞構文*を構成して副詞の働きをしたりします。 形容詞として:The lost dog has come back.「迷子になった犬が戻ってきた」、I heard my name called.「私の名前が呼ばれるのが聞こえた」。 副詞として:Left alone, I began to read a book.「一人になって/なった時私は読書を始めた」、Born in a poor family, he could not go to college.「貧しい家系に生まれたので、彼は大学へ行けませんでした」。 *分詞構文の用法:分詞構文の表す内容は、付帯状況・時「~しながら・する時」、理由「~する・したので」、条件「~すれば・ならば」、譲歩「~するなら・しても」、結果「そして~する」など多様です。

CK2021P
質問者

お礼

ありがとうございます もう一つ質問をたてます

その他の回答 (2)

回答No.3

分詞は品詞は動詞ですが、形容詞のように働きます。 動名詞、不定詞も動詞の一形態ですが、動名詞は動詞、不定詞は場合によって名詞、副詞、形容詞のように働きます。

CK2021P
質問者

お礼

ありがとうございます

  • f272
  • ベストアンサー率46% (7994/17081)
回答No.1

分詞と認識できるのなら形容詞のような働きをする動詞です。

CK2021P
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • 分詞は形容詞?

    初歩的な質問になるのですが、分詞について理解しかねて いる事があります。 例えば「excited / exciting 」を辞書で調べると、品詞は 形容詞となっています。 “I'm excited about it.” のようにbe動詞の後にくるので, 品詞で表わすと形容詞なのだろうと思います。 そして「分詞」の意味を確かめたところ、 (分詞…動詞が形容詞的な働きをすること)とありました。 “分詞は形容詞的な働きをして、品詞としては形容詞”という事が ( 形容詞のようで形容詞?) と混乱しています。 言葉の言い回し方になるのかもしれないのですが…。 また、分詞は品詞で表わすとすべて形容詞なのでしょうか? 随分と勘違いをしていたり、上手くご質問できていないかも しれませんが、ご説明を頂けると大変有難いです。

  • 分詞形容詞について教えてください。

    先日分詞についてお尋ねしました。今回は「BE動詞 + 動詞のING形/動詞のEN形」の分詞形容詞に限定してお尋ねします。どうしても「進行形/受動態」の考えが先行し混乱しています。 (質問):「分詞形容詞」か「進行形/受動態」かの判断(形容詞か動詞か)はどのようにするのでしょうか? (1)文脈から? (2)自動詞、他動詞で判断? (3)分詞形容詞と進行形/受動態で使う動詞は別物?分詞形容詞は進行形/受動態では使わない? 何か判り易いヒントをいただければあり難いのですが、よろしくお願いいたします。  OB様の参考例を下記に拝借します。説明に使っていただきたく・・・ 形容詞として使われる現在分詞  The game is interesting.   The game was exciting. 形容詞として使われる過去分詞  We are interested.   We were excited. 上手く質問がまとめられずすみません。  以上

  • 分詞形容詞?

    少しマニアックな単語?かもしれませんが、辞書を引いているとこんな言葉が引っかかりました。 crushing・・・形容詞(言動が)(相手を)ひるませるような、恥じ入らせるような soaking・・・形容詞 ずぶぬれの(にする) 自分はinteresting,excitingなどの感情誘発動詞による分詞形容詞は「人を~させるような」と訳すことは知っていました。 が、上であげたような単語は、感情や心理をあらわす動詞ではないが「人を~にさせる」と訳していますよね? 感情や心理をあらわす 他動詞でなくてもこのように訳すことがあるのでしょうか?というかこれはinteresting,excitingと同じような種類の分詞形容詞なのでしょうか?それとは関係ないものでしょうか? どなたか教えてください。

  • 動詞それとも形容詞?

    動詞によっては受動体(過去分詞?)の形になった時、形容詞としても意味が辞書に載っているものもあります。これって訳していると形容詞で使っているのか、それとも受動体として使っているのか少し迷ってしまいます。中には形容詞としてとらえる時、若干ですが意味の違うものもあるような気がします。これってネイティブや英語上級者が使う時、少しでも頭の中で動詞や形容詞を区別して使っている意識はあるのでしょうか?それとも受動体でも形容詞でも大体似たような意味になるのでそのような区別はしていないのでしょうか?それとも何かコツや決まりのようなものがあるのでしょうか?ちんぷんかんぷんな事を聞いているのかも知れませんが、教えていただければ有難いです。宜しくお願いします。

  • 分詞形容詞について教えてください

    いつもお世話になります。 主語+BE動詞+現在分詞(過去分詞) (1)I'm surprising. (2)I'm surprised. (質問1)状態動詞(感情、心の動き、被害等の表現)の場合は[Be+PP]で(2)のように「驚いている」と表現する。状態動詞には(1)のような進行形は無い。進行形は動作動詞のみ。とある本に書いてありましたが、本当でしょうか? (質問2)では[surprising]は形容詞としてどのような使い方をするのでしょうか?2つの形容詞の使い分けを例題を挙げて説明いただけないでしょうか?その他 excited(exciting),satisfied(satisfying),等色々ありますが、混乱して質問がまとまりませんが、よろしくお願いいたします。 以上

  • 自動詞進行形か分詞形容詞か

    be boring/exciting等は”自動使用法”がなく形容詞として分類されているので、目的語を取らなければ分詞形容詞とすぐ分かります。 しかし、 例えばirritate等、自動詞用法・分詞形容詞が共に存在する動詞はそれを自動詞の進行形として使うことはあり得るのでしょうか? 分詞形容詞が一般化されすぎたため、誤解の元になるので普通はまず使わないが、文脈によっては可能と言うことでしょうか? you're irritating「あなたはイライラさせる人だ」or「あなたはイライラしている」

  • 「何もない」は形容詞?動詞?

    ・冷蔵庫に何もない この文章の「何もない」は形容詞なのでしょうか?それとも動詞なのでしょうか? http://study-japanese.hp.infoseek.co.jp/grammar/12.htm こちらのサイトによると「ない」の直前が動詞または助動詞でなければその「ない」は形容詞である~と書かれています。 しかし直前は「何も」これは疑問詞で、形容詞でも動詞でもないと思うのですが・・・ どうぞご意見をお聞かせください。

  • 過去分詞の形容詞。

    NHKラジオ英会話講座より How was your flight? It arrived a little late. Was the departure delayed? 質問:Was the departure delayed?でお尋ねします。 (1)これは受動態ではありませんね? delyedは過去分詞で形容詞ですね? (2)受動態であるか、形容詞であるか、の見分ける方法はありませんか? (3)動詞に何か特長はありますか? (4)Did the departure delay?は間違いですか?訳すとどうなりますか? (5)現在分詞についても、進行形か、形容詞か、で悩みます。何かアドバイスをお願いいたします。 以上

  • 『動詞、形容詞、形容動詞』の難題を教えて!

    タイトル通りなのですが、 『動詞、形容詞、形容動詞』の難題を教えてください! 動詞、形容詞、形容動詞について勉強しています。 基本的な大部分は理解できています。 中学生の頭がずば抜けて良い子が、簡単だと言うので難題を与えなければ、飽きてしまいます。 どんな問題でも結構ですので、たくさん挙げて頂けたら助かります。 また、その回答と どのあたりが引っ掛かりやすい等の解説もあわせて頂けたら助かります! 宜しくお願いいたします!

  • 形容詞ー分詞?

    a worried face(心配そうな顔) grown-up judgement(大人らしい判断力) a speaking engagement(口約束) これらは、grown-upとworriedは過去分詞、speakingは現在分詞に見えますが、それぞれjudgementとgrown-up,faceとworried,engagementとspeakingは主述関係があるようには見えないように思い、分詞形容詞の決まりに従っていないように思います。 これら(worried,grown-up,speaking)は、辞書に形容詞として載っていたものなので、独立した分詞と考えないほうがいいのでしょうか? もしそうなら、見た目は分詞だが、修飾する名詞と叙述関係がない独立した形容詞というものがあると考えていいのでしょうか。 などといろいろ考えたのですが、自分の解釈が間違っているような気もします。 すみませんが、どなたかご教授願います。