• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

分詞形容詞について教えてください。

先日分詞についてお尋ねしました。今回は「BE動詞 + 動詞のING形/動詞のEN形」の分詞形容詞に限定してお尋ねします。どうしても「進行形/受動態」の考えが先行し混乱しています。 (質問):「分詞形容詞」か「進行形/受動態」かの判断(形容詞か動詞か)はどのようにするのでしょうか? (1)文脈から? (2)自動詞、他動詞で判断? (3)分詞形容詞と進行形/受動態で使う動詞は別物?分詞形容詞は進行形/受動態では使わない? 何か判り易いヒントをいただければあり難いのですが、よろしくお願いいたします。  OB様の参考例を下記に拝借します。説明に使っていただきたく・・・ 形容詞として使われる現在分詞  The game is interesting.   The game was exciting. 形容詞として使われる過去分詞  We are interested.   We were excited. 上手く質問がまとめられずすみません。  以上

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数228
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • emlak
  • ベストアンサー率73% (17/23)

形容詞か、もしくは進行形・受動態か、と言う判断は結局は文脈と言うことになると思います。しかしそれは文の表している内容を考えれば、それほど難しい問題ではないと思います。 そもそも形容詞とは名詞の状態や性質を描写する言葉です。つまりご質問の場合であれば、主語がどんな状態にあるのかを描写しています。それに対して、進行形なり受動態というのは動作であり、主語が何らかの動作をしている、もしくは受けていることになります。この意味における違いは大きなものです。しかしそれだけでは判断できない場合も確かにあります。   The door was closed.    解釈1:was closedという受動態     そのドアは閉められた    解釈2:closedという形容詞     そのドアは閉まっていた しかし(安直な文法書などを除けば)一般的にこのような文はあまり無いと言って良いでしょう。人間が文を書くときには相手に何かを伝えたいから文を書くのであって、曖昧な文を何の前後関係も与えず一文だけをポツンと書くことは考えにくい状況です。ですから普通はもっと判断材料になる他の語句があります。   a) The door was closed by the guards.   b) The door was closed all day long. 上のa)ではbyと言う行為者を表す前置詞が有ることで、受動態だと分かりますし、b)ではall day longと言う期間を表す言葉が有るので、状態を表す形容詞だと判断が付きます。 ですから例えばThis book is interesting.のような文で、「本」は生き物ではないのであるから、何かの「動作」をするというのは考えにくいというのは常識的に判断できると思いますし、そうであれば、その本はどんな本なのかという、主語の性質の描写であると(意識的かつ論理的な)判断があえて出来ると思います。裏返して言えば、「見た目」だけで判断することは出来ないと言うことです。 またinterestingやexcitingなどは形容詞になってしまっているので(この判断は辞書にing形やen形で、形容詞として記載されているかを見れば分かります)、逆にThe game is interesting the audience.のような進行形という解釈をする方が不自然です。このように考えていくと、先に挙げたclosedの例のように、どちらにも解釈できるという方が、稀なケースだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答有難うございました。とても参考になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • kochory
  • ベストアンサー率45% (167/370)

>(質問):「分詞形容詞」か「進行形/受動態」かの判断(形容詞か動詞か)はどのようにするのでしょうか? ぶっちゃけて言えば、「そんなことは判断しなくていい」というのが答えになるかと。 文法上の分類にこだわる前に、文の意味にこだわってください。 形容詞ととって訳したほうが自然なら形容詞だし、 進行形・受動態ととって訳したほうが自然なら進行形・受動態なんだ、 とそれだけのことです。 前後の文脈を無視して、1文を単独で出してきて「分詞か形容詞か」 などと考えても無意味ですし、英語力の向上には何の役にも立ちません。 難しくて意味がうまく取れないような文に出会ったときにはじめて 文法的な知識を援用するのであって、簡単な文については、 意味がわかったらそれ以上文法的に掘り下げても意味ないです。 英語を勉強し始めのころはとかく「文法ありき」で考えてしまいがちですが、 ある程度文法がわかったら、以降はむしろ文法へのこだわりは捨てるべきです。 特にこのような「分詞か形容詞か」とか、他にも「to不定詞の用法」とか、 「前置詞が辞書に書いてあるうちのどの意味で使われているのか」とか、 実際に文を読むうえでは不必要なほどに細かな文法事項にやたらこだわる方が 多いのですが、はっきりいってそんなこと考えるのは時間の無駄です。 "The game is interesting."のような、一見して意味がわかるような文について あれこれ細かいことを考えても何の意味もありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答有難うございました。英会話を学ぶうえでとても参考になりました。今後ともよろしくお願いいたします。

関連するQ&A

  • 分詞形容詞?

    少しマニアックな単語?かもしれませんが、辞書を引いているとこんな言葉が引っかかりました。 crushing・・・形容詞(言動が)(相手を)ひるませるような、恥じ入らせるような soaking・・・形容詞 ずぶぬれの(にする) 自分はinteresting,excitingなどの感情誘発動詞による分詞形容詞は「人を~させるような」と訳すことは知っていました。 が、上であげたような単語は、感情や心理をあらわす動詞ではないが「人を~にさせる」と訳していますよね? 感情や心理をあらわす 他動詞でなくてもこのように訳すことがあるのでしょうか?というかこれはinteresting,excitingと同じような種類の分詞形容詞なのでしょうか?それとは関係ないものでしょうか? どなたか教えてください。

  • 分詞形容詞について教えてください

    いつもお世話になります。 主語+BE動詞+現在分詞(過去分詞) (1)I'm surprising. (2)I'm surprised. (質問1)状態動詞(感情、心の動き、被害等の表現)の場合は[Be+PP]で(2)のように「驚いている」と表現する。状態動詞には(1)のような進行形は無い。進行形は動作動詞のみ。とある本に書いてありましたが、本当でしょうか? (質問2)では[surprising]は形容詞としてどのような使い方をするのでしょうか?2つの形容詞の使い分けを例題を挙げて説明いただけないでしょうか?その他 excited(exciting),satisfied(satisfying),等色々ありますが、混乱して質問がまとまりませんが、よろしくお願いいたします。 以上

  • 動詞と分詞について

    分詞形容詞から迷子になりました。どなたか道案内をお願いいたします。今回は[INTEREST]でお願いします。 (英和辞典より抜粋) INTEREST (他)(人・物・事)が(人)に興味を           持たせる INTERESTED (形)(人が)興味を持った(持っている)。 INTERESTING(形)(人・物・事)が興味を引き起こ           す。面白い。 上記3つの単語で文を作ってみました。 The baseball interests me 野球は私に興味を持たせる。 I'm interested in the baseball. 私は野球に興味を持ている。 The baseball is interesting.   野球は面白い。 (質問1)上記の例文に間違いはありませんか? (質問2)「興味を持つ」という動詞はないので形容詞     の過去分詞を使う?     「面白い」という動詞はないので形容詞の現     在分詞を使う?      表現によりそれぞれの単語を使い分ける? (質問3)辞書に現在分詞や過去分詞が形容詞として記載されている場合は、この動詞(たとえばINTEREST)は進行形や受動態で使う事はない(使うとおかしい)?。 (質問4)現在分詞、過去分詞をしっかり理解できれば、上記質問は愚問である? あちこち迷路をさまよっています。よろしくお願いいたします。  以上

  • 過去分詞の形容詞。

    NHKラジオ英会話講座より How was your flight? It arrived a little late. Was the departure delayed? 質問:Was the departure delayed?でお尋ねします。 (1)これは受動態ではありませんね? delyedは過去分詞で形容詞ですね? (2)受動態であるか、形容詞であるか、の見分ける方法はありませんか? (3)動詞に何か特長はありますか? (4)Did the departure delay?は間違いですか?訳すとどうなりますか? (5)現在分詞についても、進行形か、形容詞か、で悩みます。何かアドバイスをお願いいたします。 以上

  • 分詞は形容詞?

    初歩的な質問になるのですが、分詞について理解しかねて いる事があります。 例えば「excited / exciting 」を辞書で調べると、品詞は 形容詞となっています。 “I'm excited about it.” のようにbe動詞の後にくるので, 品詞で表わすと形容詞なのだろうと思います。 そして「分詞」の意味を確かめたところ、 (分詞…動詞が形容詞的な働きをすること)とありました。 “分詞は形容詞的な働きをして、品詞としては形容詞”という事が ( 形容詞のようで形容詞?) と混乱しています。 言葉の言い回し方になるのかもしれないのですが…。 また、分詞は品詞で表わすとすべて形容詞なのでしょうか? 随分と勘違いをしていたり、上手くご質問できていないかも しれませんが、ご説明を頂けると大変有難いです。

  • 形容詞、分詞の区別

    形容詞と分詞の見分け方をおしえてください たとえば以下のものはどちらになるでしょうか interesting book amazing story exciting film frightened eyes その他区別のつきにくい例がありましたら 教えてください

  • 自動詞進行形か分詞形容詞か

    be boring/exciting等は”自動使用法”がなく形容詞として分類されているので、目的語を取らなければ分詞形容詞とすぐ分かります。 しかし、 例えばirritate等、自動詞用法・分詞形容詞が共に存在する動詞はそれを自動詞の進行形として使うことはあり得るのでしょうか? 分詞形容詞が一般化されすぎたため、誤解の元になるので普通はまず使わないが、文脈によっては可能と言うことでしょうか? you're irritating「あなたはイライラさせる人だ」or「あなたはイライラしている」

  • 分詞形容詞について再質問

    「BE動詞+分詞形容詞」を理解しようと勤めてるのですが・・・ (1)She is interested in baseball. (彼女は野球に興味がある) 分詞形容詞 (2)She interests (in) baseball. (3)She is interesting (in) baseball. (質問1)(2)(3)とも(1)と同じ意味では間違いですか?無理に訳すとどうなるでしょうか? (質問2)間違いはどこにありますか? (質問3)「彼女は(誰かに)野球に興味を持たされた。」を英訳するとどうなりますか? 上手く質問ができませんが、理解できる範囲で何かヒントをいただければ嬉しいです。  以上

  • 分詞形容詞の位地

    α My ten-year-old son finds all the classes at school (interesting).空欄補充 という問題がありました。私の知識としては、分詞+語句の場合修飾される名詞のあと記憶しています。ならば My ten-year-old son finds all the classes interesting at school. ではないのですか?  何を見落としているか教えてください。 また問題集の解説に(感情を表す他動詞disappoint interest excite please suroriseが分詞形容詞で使われる場合、物が主語の場合現在分詞で、人が主語の場合は過去分詞)という公式が書かれていました。ちんぷんかんぷんです・・。その例題として上記の問題と β・Frankly I was very (disapointed). θ・As soon as the star player came in,the game(became exciting) δ・I am very (Pleased)that you have won という空欄補充問題がありました。修飾される名詞が物か人か?ということでしょうか?ちなみに主語が人のときは過去分詞というならαの答えはinterestedでなければいけません。解説お願いします。

  • 英語の質問です。

    英語の質問です。 excitingとexcited、interestingとinterestedの違いが分かりません。 詳しい解説宜しくお願いします<(_ _)>