• 締切済み

中1の英語 there そこに,そこで

中1の英語です。 咲はベーカー先生の友人,ブラウンさんにボストンを案内してもらいます。 2人はウェブサイトを見ながら,行き先を調べています。 Ms. Brown: This is Boston Common. We can skate there. Can you skate? Saki: Yes, I can. Ms. Brown: Let's walk there. We can see some wonderful buildings on the way. * * * Let's walk there. の意味は以下のどちらですか? (1)そこで歩こう。 ボストンコモンの中で歩く。 歩くのはボストンコモンに着いてから。 (2)そこに歩こう。 ボストンコモンに向かって歩いていく。 歩くのはボストンコモンに着くまで。 * * * また, We can see some wonderful buildings on the way. の意味は以下のどちらですか? (1)ボストンコモンに着くまでの途中で素晴らしい建物が見える。 現在地からボストンコモンの間で見える (2)ボストンコモンを歩いている途中で素晴らしい建物が見える。 ボストンコモンに着いた後,ボストンコモンから見える お願いします。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9736/12113)
回答No.4

ごめんなさい。間違えました。#1,3さんの言われるとおりです。 Let's walk there.は、「そこへ歩いて行こうね」で、 問題の解答は、順に(2) (1)でした。 以上、お詫びして訂正させていただきます。

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

これは、#1さんが正しいですね。 訳は以下の通りになります。 Ms. Brown: This is Boston Common. ブラウンさん:(ウェブ上をさして)ここがBoston Commonです。 We can skate there. そこでスケートができます。 Can you skate? スケートはできますか? Saki: Yes, I can. サキ:はい、できます。 Ms. Brown: Let's walk there. ブラウンさん:では、そこまで歩いて行きましょう。 We can see some wonderful buildings on the way. 行く途中で素晴らしい建物が見えますよ。 >Let's walk there. の意味は以下のどちらですか? (2) ボストンコモンに向かって歩いていく。 歩くのはボストンコモンに着くまで。 >We can see some wonderful buildings on the way. >の意味は以下のどちらですか? (1)ボストンコモンに着くまでの途中で素晴らしい建物が見える。

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9736/12113)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 まず、訳文です。 >2人はウェブサイトを見ながら,行き先を調べています。 >Ms. Brown: This is Boston Common. (a) これがボストンコモンだよ。 >We can skate there. (b) そこでスケートができるよ。 >Can you skate? (c) あなたはスケートできますか? >Saki: Yes, I can. (d) はい、できます。 >Ms. Brown: Let's walk there. (e) そこで歩こうね。 >We can see some wonderful buildings on the way. (f) 途中で素晴らしい建物が見えるよ。 *** 次にご質問に答えます。 >Let's walk there. の意味は以下のどちらですか? ⇒おもに訳 (a)や(e) から、答えは、 (1)そこで歩こう。 ボストンコモンの中で歩く。 歩くのはボストンコモンに着いてから。 です。 *** >We can see some wonderful buildings on the way. >の意味は以下のどちらですか? ⇒訳 (a)、(e)、(f) から、答えは、 (2)ボストンコモンを歩いている途中で素晴らしい建物が見える。 ボストンコモンに着いた後,ボストンコモンから見える です。

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。(2)そこに歩こう。  歩くのはボストンコモンに着くまで。 2。1)ボストンコモンに着くまでの途中で素晴らしい建物が見える。  現在地からボストンコモンの間で見える

anon256
質問者

お礼

ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • thereは主語? 修飾語?

    Find there some secluded glade where she can pick wildflower. thereが主語かと思ったんですが、この文には主語はなくて、省略されているのかと思いました。 some secluded glade (where she can pick wildflower) ( )内が前の人里はなれた草原にかかっていて、それがまた、thereにかかっていると考えました。 こんな風に僕は考えたんですが、実際はどう考えればいいのでしょうか? 訳すのが難しく、困っています。会話文なので、前の台詞を呼んでも主語がないんですよね・・。 おねがいします。

  • chatterとout thereの意味 ?

    谷川俊太郎(訳)『いつもいっしょのスヌーピー』(祥伝社、2018/10/10)のp. 179 にある「Okay, team, this is our first game. Let's hear some chatter out there.」(1コマ目のCharlie Brownの台詞)に、「さあ、みんな、初試合だぞ・・掛け声をかけていこう」という訳語が与えられています。後半の英文がどうしてこのような和訳になるのか、よく理解できません。手元のリーダーズ英和には、chatter に「《野球俗》((投手や打者に対するチームメイトからの))激励のことば」という訳語を提示しています。ネット検索しますと、Let's . . .out there.は定番の表現のようですが、out thereの意味・用法と兼ねて、ご教示くださいますようお願い申し上げます。

  • 英語に意味教えて下さい。

    英語の意味教えて下さい。 友達とお互い外国でおちあう約束をしているのですが下記の意味って、 もし会えたら会おうよみたいな、会えないかもしれないし、会えるかもしれないしみたいな、絶対的な約束はではないという解釈で正しいですか? let just see if we can meet when you come here. もしあなたがここにきてお互い会うことができればただ会うだけにしようとみたいな意味ですか?just seeが強調されているみたいで・・・どう解釈すればいいですか?

  • walk up とは?

    There being no bus service, we had to walk all the way up there. バスの便がなかったので、我々はそこまでずっと歩かなくてはいけなかった。 上記の文の主節部分の構造、とくにwalk up が分かりません。 辞書を引くと walk up to という句動詞は書かれているのですが、 walk up は書かれておりませんでした。 あと、all the way は 一日中(all day long) のように、 副詞句(その道すがらずっと)と判断したのですが、正しいでしょうか?

  • 英語 問題

    日本文に合うように、英文を完成して下さい。 1 私たちは先週沖縄へ修学旅行に行った。 We ________to Okinawa last week. 2 君の宿題を手伝ってあげよう。 Let me ______ your homework. 3 この問題は解くのに計算機を使ってもよろしい。 You can use your calculator _____. 4 上野先生は私たちのクラスの担任です。 Ms. Ueno is ______.

  • 英語の訳をお願いします!!

    I was standing on the south side of the tracks by the bakery.I always stop in there on my way home from the supermarket.I like their bread rolls.The barries were coming down, and as usual a few people were running across at the last minute. They shouldn't , but it's understand ble.At that time of the morning there are a lot of trains. You can be stuck there for a long time.Anyway, it's quite a wide crossing, so people my age just wait.We walk so slowly, we'd never get across in time!That's why I was surprised when this old lady pushing a bicycle started to cross. She got about half way when she just seemed to freeze.I don't know why.

  • ちょっと工夫してみよう

    電子回路の工作の本を読んでいて、 「このまま作成してもいいが、ちょっと工夫してみよう」 という表現がありました。 これを英語で言うとどういう文になるでしょうか。 「We can go this way, but let's devise a little」 「We can go this way, but let's think out a little」 というような感じでしょうか。

  • Because of ・・・

    平素よりお世話になります。 以下、教えてください。 TOEIC問題集から As there were no taxis, we had to walk all the way to his house.   → _____ no taxis, we had to walk all the way to his house. 1)Being  2)There being  3)Because of  4)Without 正解は2)ですが、なんで、3)は駄目なんでしょうか? またWithという選択肢があったら、正解になりえるでしょうか? いつも質問ばかりで恐縮ですが、よろしくお願いいたします。

  • There had come ...

    以下の英文でいくつか質問させてください。 1)There had comeの解説をお願いしtます。There areやThere wereなどとは違うのでしょうか。 2)any reportはどんな報告なのでしょうか report that以下の意味がはっきりしません。 3)for who 以下の解説をおねがいいたします。なぜwho betterとなるのでしょうか。 There had come a hint, a clue. Not much, but better than any report that had found its way to her in some time. She would have followed up on it herself, for who better to search for clues to the location of a missing brother than his own sister? 以上よろしくお願いいたします。

  • TOEIC LPI サンプル音声:これ何て言ってます?

    http://www.toeic.or.jp/lpi/about/tests/#c これのLevel1 Situationの00:25あたりにある Lady:Hmm...I see. Then,can I borrow ten dollars? Man:OK,let me check. ( ) I don't have enough.But I see ( ) over there.Let me go and get some money out.