• 締切済み

One and a half yearsについて

Yearsにsがつくのは何故でしょうか。教えてください。

みんなの回答

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.1

英語では1以上は常に複数形です。小数点であっても。 ただし、One-and-a-half-year training の様に数詞ではなく形容詞の様に使われる時にはsがつかない様です。それは、three-year anniversary など、少数でない場合でも一緒。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • one years

    the term of this agreement shall be for a period of one years commencing on "DATE" and will be expired by the end of "DATE + 1 year". (訳)本契約の期間は、(署名の)日付より開始され、、(署名の)日付+一年で終了するとなるかと思うのですが、 質問:One years term のyearsがなぜ複数形かわかりません。 期間は一年間と読めますが、この”s”が期間に影響する可能性はあるでしょうか?

  • one and a halfとone and one halfという記述について

    こんばんは。 ある英文なのですが、 He demonstrated that known inflight disasters caused by bombmings or other acts of violence averaged one and one half per year. 訳は大丈夫です。ただ、最後のほうにある、one and one halfという 表現は、one and a halfとどう違うのでしょうか? どちらかというと、後者のほうをよく目にするもので、前者の 記述に若干目を奪われました。 何か、両者の違いや使い方などについてご存知の方がいらっしゃれば、 ご教示願います。 宜しくお願いします。

  • a thousand years ago の文法について

    冠詞の"a"がありyears と複数形の"s"がついていますが、文法は正しいでしょうか?また、tuhousandの品詞は何でしょうか?よろしくお願いいたします。

  • yearsとyears'の違いはなんでしょうか。

    英文のなかにyearsの表記とyears'の表記があります。両方とも複数だと想いますが、years'の'はなにを表しているのでしょうか? どなたか教えてくださいませんか?

  • a boy ten years old?

    辞書を見ていると (1)a boy ten years oldと(2)a ten-year-old boyとありました. (2)はten-year-oldは[-]により,一語となっていますよね. (1)ではten years oldが長いので後ろから修飾しているのですか? しかし[very beautiful]と同様に,[ten years]が[old]を前から修飾しているので[a ten years old boy]なのではないのでしょうか? どのようなときに前におくのか,後ろに置くのかわかりません. ちなみにこの[ten years]は辞書によると,副詞だそうです.

  • year old years old

    ペンパルサイトのアドを見てふと思ったんですが、ネイティブはほぼ「何歳です」って言う英語をyear old(sなし)にしてて、日本人のをみるとyears oldになってるんですが、向こうでは普通sなしで書くとことが多いんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 100 patient-years について

    In drug treated patients, the overall rate of adverse events per 100 patient-years was ................ 1年間で100人のうちどのくらいの割合で有害事象が出たか? という意味でいいでしょうか? また, per 100 patient-yearsをper 100 patient per years にしなかった理由はなんでしょうか?

  • dog years?

    Well,as old as he is in dog years, do you think Snoopy should still be allowed to fly this thing?   dog yearsはここではどうゆう意味ですか?

  • many years earlierについて

    It was something they had talked about many years earlier. 上記の英文のmany years earlierはどういう意味ですか?many years agoでしたら辞書に載ってましたが、many years earlierは辞書に載ってなかったので分かりません 教えて下さい。よろしくお願いします。

  • years has passed は認められているか?

    例えば Ten years has passed. という言い方は、ある程度は使われているようです。 しかし、正用法とはとても言えない状況でしかないのではと思うのですが、どうでしょうか? Ten years have passed. なら分かるのですが、皆様はどう思われますか? かって自分自身がTen years has passed. とやっていたこともあり、できればはっきりさせたいのですが。