• ベストアンサー

アメリカ人の教養に関する質問第2弾です。

次のセリフは、どのような場合に、どのような相手に使うものでしょうか? Will Rogers never met you, did he? 教えてください。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 これは、Will Rogers が言ったとされる “I never met a man I didn’t like.「私は、私が好きでない人(目的語)に会ったことがない」のもじりです。  Will Rogers never met you, did he? 「ウィル・ロジャースは貴方に会ったことがないのですね」とは「あなたは嫌な人ね」「俺お前が嫌いだ」という意味です。

okchietaro
質問者

お礼

ありがとうございます。

okchietaro
質問者

補足

すみません。この欄をお借りします。補足させて下さい。NHK英語のテキスト日本の宣伝としまして、問題だけが掲載されていました。答えは本書でとあります。この問題が出題されている章には、賢者の言葉をデフォルメすると、と書かれています。参考になるでしょうか?

その他の回答 (1)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1312/2665)
回答No.2

ウィル・ロジャーズは君に一度もあったことがない。そうだよね? ふつうの文章です。もしこれに特別な意味があるとすると、ファーストネームのWillと助動詞のwillを混乱させて一見誤った英文と思わせることかなと思います。

okchietaro
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語の台詞で質問です

    映画のセリフについて質問です。 "One day, she just shut me out, and I never knew why." この"I never knew why"は、"何故かわからないの"という意味でしょうか? (もしそうなら、I don't know whyなどの表現も可能ですか?) never の後のknewはknowではなく、何故過去形なのかも教えてください(>人<;) このセリフに対し、 "I would never shut you out."という応答をしています。 僕は決して君をshut outしたりしないよという意味ですよね? この場合、何故willではなくwouldなんでしょうか。 このwouldは推量ですか?

  • 英語のセリフから質問です

    JACK: I'll never get over this. Gosh! WILL: Come on! That's not the Jackie I know. You take a lickin', and you keep on tickin'... So you can keep on lickin'. Jackが振られて落ち込んでいるところです。 Willのセリフの意味がよく分かりません。 どなたか解説をお願いします。

  • would never

    would neverについて 学校の文法解説ではwould neverは過去の拒絶とか、仮定法過去の帰結節の否定などで習うと思うのですが、最近このwould never が現在の時制として、しかもifなしや仮定法とは考えにくい文で使われているのを耳にしました。 まず仮定法で使われている例をあげると I would never resent her, whatever she did. この文は仮定法だということがわかります しかし次の二つの例文になるとどういった用法でwould never が使われているのかわかりません 一応仮定法だと想定してif節を自分でつけてみました。(自分で考えつけたした文は()で囲んであります) I would never do that.(even if you could) I would never lie to you.(even if i needed to) 今回質問したいのは僕のこの解釈であっているかどうか それと、例文のwhatever she did はwhatever she does,またeven if you couldのcouldはcanにしたほうがよいのかどうかも教えてほしいです。個人的にはwhateverのほうは過去形で良いと思うのですが、後者はI will never do that even if you can.のほうがいいような気がします。 でもその場合will never でなくwould never を使う意味は何なのか分からなくなってしまうんですよね。。 以上二点回答よろしくお願いします

  • 様々な構文

    様々な構文という単元の宿題なのですが わからないところがあったので教えてください。 (1)各組の文が同じ意味になるように適切な語を入れなさい。 ・If you take this bus, you will get to the post office. This bus will ()()() the post office.(無生物主語構文) ・Did you sleep well last night? Did you () a () sleep last night?(名詞構文) (2)並べ替えなさい ・Kate gave up( changing/ her job /of/the idea).(同格) ・Bill made a promise (break/he/that/the law/would never).(同格) 多いのですがよろしくお願いします。

  • 正誤問題

    お願いします。 つぎの4つの文の中から正しい英文1つを選ぶ問題です。 1.He left from Tokyo for Hokkaido. 2.Did you enjoy yourself at the drama? 3.Will you marry with me? 4.Please answer to my question. 1と3が間違っているのはわかります。 2を調べました。 Did you enjoy yourself in the drama? であれば正しいように思います。 4のanswerは自動詞、他動詞どちらにもなるので 4が正しい文であると思うのですがどうでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語でわからない問題があります。教えてください><

    次の各組の文がほぼ同じ意味になるように( )に適語を入れなさい。というものです。4問わからないものがあります。 (1) a. I like the moon better than any other celestial body. b. I like the moon ( ) ( ) all the celestial bodies. (2) a. She is the loveliest girl I have ever met. b. I have never met ( ) ( ) lovely girl as she. c. She is ( ) ( ) any other girl I have ever met. (3) a. He said that he was happy to meet us that day at that memorable party. b. He said, "( ) ( ) happy to meet ( ) ( ) at ( ) memorable party." (4) a. He said to her, "Will you attend the party tomorrow?" b. He asked her ( ) she ( ) attend the party ( ) ( ) ( ). 問題多くてごめんなさい><1つでも分かる人がいらっしゃれば回答よろしくお願いします。  

  • 「そのセリフ、そのままお返しします」という英語表現を教えてください。

    例えば、相手の方から「I had very good time with you. Thank you.」などと言われた場合で、「それは、私のセリフです。こちらこそありがとう。」 のように返したかったら、どのような表現をすれば良いのでしょうか? また、逆に、例えばあまり良くない雰囲気の中で「You never listen to me!」に対して、「それはコッチのセリフだ。」 というように言い返したい場合はどの様に言えばよいのですか? 普段よく遭遇するようなシチュエーションなのですが、適切な表現が分かりません。。 どうぞよろしくお願いします。

  • Did/Does 勘違いしておぼえていました。教えてください..

    DoesとDid のことなんですが Does he go to movie yesterday? Did you go to movie yesterday? つまり、過去形の質問の場合、 Did he/Did she/ Did Tom/ Did you go to movie yesterday? で、いけるのに he/she/Tomの場合は、Doesを使うのだと勘違いしていました。 過去形の質問の場合は、主語がなにであってもdidで いいのでしょうか? となると、Doesは、なにに使えるのですか? 初歩的な質問ですみません。 明日、学校があるので早めの返事おねがいします。

  • 添削してください

    こちらの英文を添削して欲しいです。 The interesting in this movie is train man’s friends never appeared, and he sought to help people that they have never met each other once and only on network. He had not girlfriend before he met “HELMES”, he did not know how to invite her to date. He understand it is shameful things, so he can only to talk with people who do not know each other face. (電車男の友人が一人も登場せず、最後まで彼はネット上の顔も知らぬ人間たちに助けを求めつづけるという部分が面白かった。彼はエルメスに会うまで彼女がいたことがなく、デートの誘い方すらわからない。それがみっともない事だということは理解しており、だから相談できる相手は見知らぬ人しかいない。) ・HELMESというのは彼女の名前です。 よろしくお願いします。

  • 少し難しい質問 時を表す接続詞・・・

    (1) When you meet Tom tomorrow , tell him to call me. (2) I am going jogging as soon as I completed this report 上の文で未来系に関する質問です。 私は (1) が you will meet (2) が will complete  が正しいと思っていました が正解は  (1).(2)とも willがいりません  なぜ 未来の willが抜けるのでしょうか?? 参考書で調べた結果 時間、条件に関する接続詞の場合 その付属の S+Vは単純な未来を表すwillを使わない・・と書いたありました が、意味がわかりません・・・・ しかし もう2つの例文を見てください。  (3) if you ask him he will help you. ←正しい文  (4) He will not come until you call him ←正しい文 これらの文は参考書に載ってました。  (3)、(4)はwill がつきます・・・・なぜですか?? 自信のあるかたおこたえください。 本当に困ってます よろしくお願いいたします