- ベストアンサー
少し難しい質問 時を表す接続詞・・・
(1) When you meet Tom tomorrow , tell him to call me. (2) I am going jogging as soon as I completed this report 上の文で未来系に関する質問です。 私は (1) が you will meet (2) が will complete が正しいと思っていました が正解は (1).(2)とも willがいりません なぜ 未来の willが抜けるのでしょうか?? 参考書で調べた結果 時間、条件に関する接続詞の場合 その付属の S+Vは単純な未来を表すwillを使わない・・と書いたありました が、意味がわかりません・・・・ しかし もう2つの例文を見てください。 (3) if you ask him he will help you. ←正しい文 (4) He will not come until you call him ←正しい文 これらの文は参考書に載ってました。 (3)、(4)はwill がつきます・・・・なぜですか?? 自信のあるかたおこたえください。 本当に困ってます よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- LOVE-BLYTHE
- ベストアンサー率60% (18/30)
- paniniXX
- ベストアンサー率45% (38/83)
- aqua22
- ベストアンサー率36% (4/11)
- LOVE-BLYTHE
- ベストアンサー率60% (18/30)
- LOVE-BLYTHE
- ベストアンサー率60% (18/30)
関連するQ&A
- will be meetingとwill meetの違いは?
I will be meeting him at the airport tomorrow. I will meet him at the airport tomorrow. I am meeting him at the airpot tomorrow. は本質的に同じですか?未来進行形は「フォレスト」によると、「既に計画された未来の出来事」を表すそうですがどういうことですか? Will you go to the store this afternoon? Are you going to go to the store this afternoon? Will you be going to the store this afternoon? Are you going to the store this afternoon? の違いは?
- ベストアンサー
- 英語
- will be going to
I will be going to see you very soon. (1) He will be going to play tennis at 3pm tomorrow. (2) という文を見たのですが、これらは以下の文章とどのような違いがあるのでしょうか? I will see you very soon. (3) I will be seeing you very soon. (4) He will be playing tennis at 3pm tomorrow. (5) will be going to ~ と、will be ~ing の違いを教えてください。 そして、(1)(3)(4)、(2)(5) はそれぞれどのような意味合いになるのか教えて頂けると有難いです。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 強調構文は時制の一致を受けるのですか?
こんにちは。教えてください。 たとえば、 She met Tom in this park yesterday. という文の「in this park」を強調しようとした場合、 It is in this park that she met Tom yesterday. It was in this park that she met Tom yesterday. どちらが正しいのでしょうか? とある教材には、「元の文が現在ならIt is、過去ならIt wasとします」と書いてありました。これは、時制の一致のような感覚なのでしょうか。 しかし、別の教材の例文では、必ずしもそのようなことはないようです。 私個人としては、話し手の意識によって「両方アリ」なのではないかと思うのですが。 それと、「時制を合わせろ」というなら、未来の場合はどうなるのでしょう? She will meet him in this park tomorrow.は、 It will be in this park that she will meet him tomorrow. としなければならないのでしょうか? 何か違和感がありますが。やはり、 It is in this park that she will meet him tomorrow. の方がふつうではないかという気がします。 みなさん、どうかご教示ください。
- ベストアンサー
- 英語
- 何をどう質問すればよいのかも分からないのですが。
何をどう質問すればよいのかも分からないのですが。 並べ替えの問題で、不要な一語がある。というものです。 (again/we/hope/soon/meet/hopes/I/will/that) 自分は I will hope that we meet again soon. としたのですが、 解答では I hope that we will meet again soon. となっていました。 「will」を 「I」の後ろか「we」の後ろかで迷ったのですが、どちらなのか分からず、「I」の後にしました。あえて理由をつけると、「will hope」にすることによって、「会いたいと思います」と「思います」の部分に意思未来の意味をつけるのでは?と判断したからです。それとまだ『時制の一致』は習っていないのですが、それとも関係があるのでしょうか。 また、正解の文を訳すとなんとなるのかも教えてください。 質問の内容がうまく説明できないのですが、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学2年生の接続詞について教えてください。
中学2年生の接続詞の勉強をしています。 ifやwhenで始まる文は、「未来のことを言う場合でも、現在形で表す」と参考書に書いてありました。 例文 If it is fine tomorrow,I will go there. ここで、isの所をwillを使わないと書いてありましたが、どうしてなのでしょうか? また、I will~という所はなぜwillを使えるのでしょうか? 勉強をしていて、どこを現在形にするのかイマイチわかりません。どなたか教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 並べ替えお願いします
弟は明朝福岡を発ち、新幹線で東京に向かいます。 My brother [Tokyo/Fukuoka/leaves/leaving/for/by/is]bullet train tomorrow morning. 彼から何かしら連絡があればすぐにお知らせします。 I will let you know [from/as/as/will/him/I/hear/soon/anything].
- ベストアンサー
- 英語
- 六角の角を円に落とした形状の一般的な名前や英語表記、略表記について教えてください。
- 製品の型番について、円形+2面幅の現行製品に六角形状のものを追加する場合、適切な呼び方や表記アイデアを教えてください。
- 候補1としては「六角(HEX)に円(O)で[HEXO]or[OHEX]」を提案し、候補2としては「弊社は2面幅を[S]表記するので、今回は6面あるから[6S]」を考えています。他に分かりやすい表記アイデアがあれば教えてください。
お礼
ありがとうございました さすがに完璧な説明ですね 大変感激しています 本当に助かりました