• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

分詞についてです

  • 質問No.9685946
  • 閲覧数53
  • ありがとう数4
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 26% (5/19)

茹でられている卵はboiling eggs(ゆで卵はboiled eggs)と習ったのですが、卵は茹でられる側で受け身だと思ったのですがなぜingなのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 24% (1556/6384)

boiling は現在分詞で、進行形のように「沸騰している」という意味になります。egg では説明が難しいので、boiling water で説明すると、沸騰中で、鍋の底などからゴボコボと気泡が沸き立っている最中の熱湯のことを言います。

boiled は過去分詞なので、(1)受動態として「沸騰させられた」、(2)完了形の「(今は冷めているかも知れないが、一度は)沸騰した」という意味の両方が混ざっています。boiled に限らず、過去分詞はこのような意味を重ね合わせて持っているものです。
 ゆで卵は鍋の中で茹でている最中であれば、boiling が使えるかも知れません。しかし、実際の場面では、茹でた後で、適度に冷ましてから食べますので、boiled egg を使うのです。
お礼コメント
ky273

お礼率 26% (5/19)

ありがとうございました!!
投稿日時:2019/12/04 07:01

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.4

ベストアンサー率 47% (14076/29834)

学問・教育 カテゴリマスター
 茹でられている卵はboiling eggs(ゆで卵はboiled eggs)と習ったのですが、卵は茹でられる側で受け身だと思ったのですがなぜingなのでしょうか?

1。お習いになった通り、お思いになった通り boiled egg =「ゆで卵」が正しいです。

2。抽象的な動作を指す場合
 Boiling eggs is required here. ここで、卵を茹でなければいけない
 この場合の boiling eggs は、具体的な「ゆで卵」ではなく、抽象的な「卵を茹でること」です。

3。短くした文の場合
 次のような会話があるとします。
 甲さん What's that noise?       あれは、何の音だ?
乙さん Oh that? Mother is boiling eggs.  ああ、あれ?お母さんが卵を茹でてるんだ

この場合乙さんは Boiling eggs と短く答えることができます。

4。上の2や3の場合は現在分詞の -ing がつきます、しかし普通の「ゆで卵」は、過去分詞の -ed がついた boiled eggs です。
お礼コメント
ky273

お礼率 26% (5/19)

分かりやすかったです!
ありがとうございます!!
投稿日時:2019/12/04 07:40
  • 回答No.2

ベストアンサー率 49% (828/1683)

他カテゴリのカテゴリマスター
boilに(人が)ゆでると言う意味と(ものが)ゆだっている、と言う両方のニュアンスがあるから。
沸騰したお湯のことをboiling waterと言うのと同じです。
お礼コメント
ky273

お礼率 26% (5/19)

ありがとうございました!!
投稿日時:2019/12/04 07:01
  • 回答No.1

ベストアンサー率 21% (78/355)

 
boiled eggs 茹でた卵(茹で終わってます)
boiling eggs 茹でられている卵(茹でてる最中です)
 
お礼コメント
ky273

お礼率 26% (5/19)

ありがとうございました!!
投稿日時:2019/12/04 07:02
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ