• ベストアンサー
  • 困ってます

関係代名詞が省略されていますか?

  • 質問No.9644532
  • 閲覧数47
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 82% (90/109)

I got a letter from Ken saying he is engaged.
ケンが婚約したと書いてある手紙をケンから受け取りました。

意味は分かるのですが、、
・sayingと、なぜ動名詞なのでしょうか?
・Kenとsayingの間に何か省略されていますか?
・sayingとheの間も何か省略されていますか?
・is engagedと受動態なのはなぜでしょうか?
基本的な質問ばかりですみません。。
よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 47% (13870/29278)

英語 カテゴリマスター
1。sayingと、なぜ動名詞なのでしょうか?

 前の名詞 letter を受動態でなく修飾するには現在分詞が適当だからです。

2。Kenとsayingの間に何か省略されていますか?

  いいえ。

3。sayingとheの間も何か省略されていますか?

 that のような接続詞が省略されている、という見方もあります。「無い」ものがまずあって、それが「省略」されている、というのがお好きならどうぞ。

4。is engagedと受動態なのはなぜでしょうか?

engaged は、下記の5の意味で、形容詞です。ですから受動態ではありません。
 https://eow.alc.co.jp/search?q=engaged&ref=sp
お礼コメント
taeko_drink

お礼率 82% (90/109)

分かりやすい説明をありがとうございました!!
投稿日時:2019/08/11 09:09
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ