• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:the way it looked)

Houston as it looked 45 years ago

このQ&Aのポイント
  • Take a look at the photos of Houston from 45 years ago
  • Explore how Houston appeared in 1973 through a slideshow
  • Discover what the city of Houston looked like in the past

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。"Houston as it looked 45 years ago"は「45年前のヒューストン」という訳でよろしいのでしょうか、  はい、いいと思います。 2。それとも何かもっとうまい訳し方があるのでしょうか?  原文は Houston 45 years ago ということですから、手短なのがいいと思います。

noname#236835
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。m(_ _)m

関連するQ&A