- ベストアンサー
文章の英訳
次の文書を英訳すると、どうなるのでしょうか?「あなたが、神に誓って本物の医者だ、と思う医者が居たら、その名前を教えてください」 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
If you have a physician that you can swear to god that he or she is a real doctor, tell me his or her name.
その他の回答 (1)
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
回答No.2
日本語原文があいまいなので,2通りの解釈を許しますね。 「おまえ,ネット上で医者だと名乗ってるが,偽医者だろ? おまえが本物の医者だと神に誓って証言できる医者がいたら,その名をあげてみろ!」。 Let me know the name of a doctor who will swear that you are a REAL doctor!
質問者
お礼
実に、簡潔ですね。なるほど。このような翻訳もあるんですね。参考になりました。ありがとうございました。
お礼
なるほど。このようになるのですか。haveというのは、実に広い意味があるんですね。ありがとうございました。