• ベストアンサー

文章の英訳

次の文書を英訳すると、どうなるのでしょうか?「あなたが、神に誓って本物の医者だ、と思う医者が居たら、その名前を教えてください」 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

If you have a physician that you can swear to god that he or she is a real doctor, tell me his or her name.

tahhzan
質問者

お礼

なるほど。このようになるのですか。haveというのは、実に広い意味があるんですね。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

日本語原文があいまいなので,2通りの解釈を許しますね。 「おまえ,ネット上で医者だと名乗ってるが,偽医者だろ? おまえが本物の医者だと神に誓って証言できる医者がいたら,その名をあげてみろ!」。 Let me know the name of a doctor who will swear that you are a REAL doctor!

tahhzan
質問者

お礼

実に、簡潔ですね。なるほど。このような翻訳もあるんですね。参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A