• ベストアンサー

臨床試験「~study」と「~trial」の違い

臨床試験で「~study」あるいは「~trial」と名前がつきますが、 日本語では「~試験」と訳すと思います。 この二つの違いがわからんのですが・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yuklamho
  • ベストアンサー率26% (305/1156)
回答No.1

Clinical Study: 臨床試験 (第I相 - 第IV相) Clinical Trial: 治験 (第I相 - 第III相) https://mri-trans.com/core_sys/images/others/sample/MED_step1_jtoe_sample.pdf#search=%27clinical+study+clinical+trial%27 6ページ参照

関連するQ&A

  • open field studyって何ですか?

    こんばんは。 open field studyの日本語でしっくりくる訳を教えてください。 薬剤の臨床試験で使われる言葉のようです。 英語辞典にも載ってませんし、検索しても出てきません。 それとも、専門家なら、オープンフィールドスタディでわかるものなのでしょうか。 お分かりになる方、宜しくお願いいたします。

  • 臨床試験と治験の違いとは?

    表題の通りです。 臨床試験と治験の違いを教えてください。 宜しくお願いします。

  • studyとlearn

    studyという単語は「勉強する」という意味であることは誰でも知っている単語ですよね。そして、類義語には learnがあって、こちらは「学習する」と訳されることが多いですよね。日本語でも「勉強する」と「学習する」は類義語ですが、この意味の違いは英語のstudyとlearnの違いとは違うように思います。そこで質問ですが、少し複雑になりますが、日本語との意味のズレも含めて、studyとlearnの違いを具体的に教えてください。

  • 臨床試験の英文によくでてくる表現「In an open, random

    臨床試験の英文によくでてくる表現「In an open, randomized, 2-treatment, 2-sequence crossover study」を日本語に訳すとどのような表現になるのか、教えてください。

  • FDAと日本の臨床試験の違い

    アメリカのFDAなどで決められた臨床試験と日本のは何か違う点があるのですか? どなたかこの道に詳しい方よろしくお願いいたします。

  • studyとresearchの違い

    「study」と「research」の具体的違いについて教えて下さい。 「『●●●』における月の研究」という文(タイトル)を英訳する際、研究とは上のどちらを用いるべきなのでしょうか。 ちなみに●=文学作品の名前です。

  • study hardについて

    英語のカテでこれと関係する質問を出したんですが、 他の外国語も参考にする為、こちらで改めて質問させていただきます。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2188393 「一生懸命勉強する」は“study hard”と習いますが、私の英和、英英辞典で hardが副詞として使われるのは workとかtryを修飾する場合で、studyは載っていませんでした。事実、学校で習った英語以外で “study hard”という表現に出会ったことは ほとんどありません。でも、間違った表現ではなさそうですね。 そっくりスペイン語に直訳した estudiar duroという言い方もあるようですが、estudiar muchoの方が普通のようですね。 しかし、フランス語の etudier durは聞いたことがありません。 そこで質問です。この“study hard”という言い方は 日常では頻度の高い表現なのでしょうか?ネーティブよりも日本の中高生の方が慣れ親しんでいる表現のように感じますが、どうでしょう。 ついでに 英語のstudyとlearnの使い分け、及び 英語のstudyとフランス語のetudierのニュアンスの違いもお答えいただければ幸いです。

  • 新薬開発と臨床試験の本を探しています。

    新薬開発と臨床試験について詳しく書かれている本を紹介してください。実はレポートを書かなければいけないのですが、何分自分は文系なもので初めてのテーマに戸惑っています。でも、やるからにはちゃんと理解したいのでおすすめの本を教えてください。 英語でも日本語でも構いません。お願いします。

  • 医薬品は臨床試験を行っている?

    いわゆる医薬品って臨床試験を行っているのでしょうか? 行うのが義務でしょうか? 処方のいらない一般の医薬品、たとえば風邪薬とか胃薬とかは、臨床試験をしてその効果とか副作用とか調べてるんでしょうか?

  • 「Occasional study」って??

    論文に「Occasional studies」という言葉が出てきました。 どういう意味でしょうか? 日本語ではなんと言われていますか? よろしくお願いします。