• ベストアンサー

添削お願いします

I think It will be clearly your audience and purpose by writing (adding) these things and using some sources. 「(その問題にどう立ち向かったかをもっと詳しく書けばいいと思う)これらの事を書いたり幾つかの資料を使うと聞き手や目的がもっとクリアになると思う」 ** ・どのような目的でその論文を書くか ・誰に向けて書くか …などがテーマとしてあります。 ですのでyour audience and purpose を入れました。 こちらの英文の添削をお願いしいます。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12101)
回答No.2

⇒以下のとおりお答えします。内容をより明快にするために、一部(「あなたの場合と類似する他の例を引用してその出典を明示したりすれば」など)を追加させていただきますね。 (語句) *その問題にどう立ち向かったかをもっと詳しく書くことで:by writing more in detail on how you faced that problem。 *もっといいレポートになるだろう:You will get a better report。 *上記の事柄について触れる:touch on the above matters。 *あなたの場合と類似する他の例を引用してその出典を明示する:cite other similar examples to your case and explain its source。 *レポートの目的や聴衆(聞き手)がもっと明確になるだろう:your purpose and audience (listeners) will become clearer。 (添削文) (You will get a better report by writing more in detail on how you faced that problem.) I think if you touch on the above matters or cite other similar examples to your case and explain its source, your purpose and audience (listeners) will become clearer. =(その問題にどう立ち向かったかをもっと詳しく書くことでもっといいレポートになるだろう。)上記の事柄について触れたり、あなたの場合と類似する他の例を引用してその出典を明示したりすれば、レポートの目的や聴衆(聞き手)がもっと明確になると思う。

wxw
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 詳しく回答していただき大変参考になりました。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

> I think It will be clearly your audience and purpose by writing (adding) these > things and using some sources. ⇒ I think [both your acount and the purpose of telling it,]*1 will be [clearer]*2 to your audience if you explained [how you confronted the problem,]*3 [citing]*4 some [relevant]*5 sources. *1. あなたの言い分と、何故それを伝えたいのか *2. より明確になる *3. いかにあなたがその問題と向き合ったか *4. 引用元を挙げる *5. 関連する I think both your acount and the purpose of telling it, will be clearer to your audience if you explained how you confronted the problem, citing some relevant sources. ご参考まで

wxw
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変参考になりました!

関連するQ&A

  • 添削お願いします

    I learnt a lot of (various) things about writing through this class, and it is my first time to write paper that has so many pages. I read some articles that related with my own thinking, and I connected it with my paper. By doing this, my thinking became more understanding for my audience. 「このクラスを通して、”書く”ことについて様々なことを学び、このようなペーパーを書いたのは初めて(の経験)だ。自分の思考に関連するいくつ化の文献を読み、それをわたしのペーパーに結びつけました。そうすることで聴衆によりわたしの考えを理解してもらえるようになりました。」 こちらの英文を添削して欲しいです。

  • 添削お願いします

    Listener (Audience) makes easy to understand which words or phrase is the key point by control volume of voice. Moreover, to talk clearly the important words make intonation. 「声の音量をコントロールすることによって、聞き手(聴衆)は、どの単語やフレーズが重要なポイントであるかを簡単に理解することができる。さらに、重要な言葉をはっきりと話すことはイントネーションを作ります。(はっきりと話すこと=イントネーションを作ること)」 *最後の文章が少しわかりにくいかもしれませんが、大事なワードをはっきりと述べることはイントネーションをつけることにつながる、ということです。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    1)よりわたしのエッセイの内容を理解してもらうためにオーディエンスを明確にしました。 「I clarified the audience due to make them more understand my essay. 」 *~してもらうために をどのように英語にすれば良いかわからずmakeで表して観ました。 2)わたしはエッセイの書き方をこのクラスで教えてもらうまで詳しく学んだことがなく、エッセイに関する関連記事を探したり自分のエッセイのその記事の引用文を用いたりしてエッセイを書いたのはこれが初めての経験です。 I have never learned the detail how to write essays until I took this class, and this experience such as I looked for some articles related my essay and I used these quotations in my essay is the first time for me. こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削してください

    日本語 「宗教は以下のようなことを考えていた。なぜ世界は存在するのか? どうやってできたのか? なぜ人間はこんなにも苦しむのか? どうすればこの苦しみから逃れられるのか?。これらの問いに、宗教は「神話」の形で答えた。」 英語 Religion had been thinking these things: why the world exist?, how compose it?, why people suffer?, and how run away from the pain? Religion answered to use myths these questions. この文章を添削して欲しいのです。 また、単に疑問なのですがthese things: 以降ですが、このような形で?を混ぜて使うことは可能でしょうか? あまり目にしないなーと思ったのですが…。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    It has been begun full-scale regulate because of these movement. EU showed their member nations proposed regulation to prohibited from using disposable plastic products in May. Some restaurant and fast food chain began to change using straw from plastic to paper following these movement. 「こうした動きから本格的な規制の動きも始まっている。欧州連合(EU)は5月に、使い捨てのプラスチック製品を禁じる規制案を加盟国に示した。飲食店やファストフードチェーンがストローをプラスチック製から紙製に切り替え始めたのもこうした動きを踏まえてのことだ。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 ちなみに始めの英文はmovementを2回入れるのを避けました。あの英文でも意味は通じるかな?と思ったのですがどうでしょうか? よろしくお願いします

  • 添削お願いします

    スピーチについての話です。 By attaching intonation when speaking, important words and phrase makes easy to remain in audience's ears. The expression of emotion become affluent if intonation of speaking is big. 話すときに抑揚をつけることで、大事な言葉やフレーズを聞き手の耳に残りやすくする。イントネーションが大きいと、感情表現が豊かになります。 *抑揚をintonation, 豊かをaffluent としました。 こちらの英文を添削して欲しいです。 宜しくお願いします。

  • 添削いてください

    英文⇨ 【A similar vision of social and economic citizenship also continued to animate the NAACP, the National Organization for Women, and countless unions and smaller organizations that have roots in the March on Washington (pp.123). 】 XX clearly maintained focus on not only these movement but also the March on Washington. We could deeply know the March on Washington to learn these movement. 日本語⇨ XXはワシントン大行進だけでなく、これらの運動にも焦点を置いて明確に述べている。私たちはその運動を知ることで、ワシントン大行進をより深く知ることができる。 【】内は添削していただかなくて、大丈夫です。 その下の文章の添削をお願いします。

  • 添削お願いしいます

    He was confident and strong will that change their future in their own power. He had a power of expression to show clearly his audience that is he imaged a future vision 「彼は自分達の力で国の未来を変えるという決意と自信にあふれている。将来のビジョンをイメージとして明確に聴衆に見せる表現力がある。」 こちらの英文を添削お願いします。

  • 添削お願いします

    And the things brings from these experience would immeasurable. That is why I think we should more hungrily keep looking for the way the path to the goal. 「(目標までの道のりは一つではない)そしてこれらの経験からもたらされるものは計り知れない(ほど多い)。だから私たちは目標(ゴール)までの道のりをもっと貪欲に探し続けるべきである。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    This paper focuses on versatile musician, XX, and the purpose is to demonstrate the enormous size of influence that his activities affects music and culture in Germany. 「本論文は多才な音楽家、XXに注目し、彼の活動がドイツの音楽や文化に与えた影響力の大きさを論証することを目的とした。」 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。