- ベストアンサー
飲食での英語
飲食での英語 私がアルバイトをしているお店のお手洗いの場所を聞かれるのですが、お店はショッピングモールの1階にあり、お手洗いはすぐ向かいの建物に行った方が近く、そこに案内しています。 いつも「向かいの建物の1階にあります。入り口(向かいの建物の)はお店を出て左手にございます。」と言うのですが、英語で何と言ったら良いですか? よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足です。 >>目印等壁に貼り付けるのはできないので、口頭で伝えているのですが、その場合もこちらで良いですか??? はい、いいと思います。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1です。訂正です。 The closest restrooms are on the first floor in the building across. It is on the left as you exit our store. が正しいです。お詫びして訂正します。
質問者
補足
お返事ありがとうございます。目印等壁に貼り付けるのはできないので、口頭で伝えているのですが、その場合もこちらで良いですか??? またお返事頂けたら幸いです。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
The closest restroom on the first floor in the building across. It is on the left as you exit out store. と紙に書いて、「もう、漏れそう」と走り回っている客の目に嫌でも入るような場所二三箇所に貼るようにすれば水たまりが店の中にできなくていいと思います。
お礼
何度もお返事頂き、ありがとうこざいます!