• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をよろしくお願いします)

My Wife Dislikes Driving - A Story of a Busy Parent

このQ&Aのポイント
  • My wife dislikes driving, so I always take the wheel when we go out as a family. This means that I often have to shuttle our little kids around, which takes valuable time away from my work.
  • With my wife's dislike for driving, I find myself constantly being the one behind the wheel when we go out as a family. This often means that I have to sacrifice my work time to shuttle our little kids around.
  • Being the one responsible for driving when we go out as a family is a common role I take on, as my wife dislikes driving. However, this often means that I have to prioritize chauffeuring our little kids over my work responsibilities.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.5

> stay up onはどのような意味のイディオムでしょうか? 前の回答にも書いたのですが、stay up は、「寝ないでおきている」「徹夜する」。ただそれを採用してしまうとここでは意味が合わなくなります。そこで、イディオムではなく単語それぞれの意味を考えて、stay up on work「仕事をしている」と捉えました。 on work で仕事の上に、upで、起こっている、作動している、stayで留まっている。stay up on work で「仕事に留まっいる、仕事をしている」子どもたちのために仕事を切り上げて送り迎えしないといけないけど、それがなければ継続して仕事に留まっている、と言うことになるのかと思います。

corta
質問者

お礼

ご返信が遅れました。ご回答ありがとうございます

その他の回答 (4)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12546)
回答No.4

「お礼コメント」を拝見しました。 >stay up onはどのような意味のイディオムでしょうか? ⇒stay「居る」、up「起きて」、on「~に従事して」という、《動詞+副詞+前置詞》のつながりにすぎません。 ということで、通して訳せば、「(家に居ると言っても、寝ているのでなく)起きて仕事に従事する(ことに使える時間)」といったニュアンスです。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

shuttling little kids aroundは「小さな子どもたちをあちこちに運ぶ」in time I could really use to は「~するために本来なら使えたはずの時間に」stay up on workは「徹夜して働く」ともとらえられますが、ここでは文脈から「仕事をしている」 全体は、 「私達はかなり多くの時間を小さな子どもたちをあちこち送り迎えしているが、たびたび私が本来なら仕事をすることができる時なことがある。」

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

corta
質問者

補足

stay up onはどのような意味のイディオムでしょうか?

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12546)
回答No.2

>We do a fair amount of shuttling little kids around, often in time I could really use to stay up on work. の和訳をよろしくお願いします ⇒「私たちはかなり長く、しばしば、家に居れば仕事に使えるような時間に、子供たちを車に乗せてあたりを行き来します。」 *もちろん、「私」が運転しなければならないわけですね。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。stay up onはどのような意味のイディオムでしょうか?

  • awooooon
  • ベストアンサー率13% (11/79)
回答No.1

We do a fair amount of shuttling little kids around, often in time I could really use to stay up on work. を検索すればいい

関連するQ&A