• ベストアンサー
  • 困ってます

よろしくお願いします

I do not feel that I'm a hoarder by any means. I will admit that I have accumulated things over the years and that this has gotten out of hand, but my home is not filthy or toxic. I will admitのwillはなくても良いでしょうか?いけない場合はなぜwillが必要なのでしょうか?よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数92
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8457/10424)

>I will admitのwillはなくても良いでしょうか?いけない場合はなぜwillが必要なのでしょうか? ⇒will があることによって「(お前の家は、ゴミダメだと言われるなら、それを認めるのも)やぶさかではない」といったニュアンスになります。直接admitだけだと、何も言われないのに、「みずから」認めるという感じになってしまいます。 ☆「私は、いかなる意味でも、ゴミダメの住人だとは思っていない。私は長年にわたって物をため込み、それが手に余るほどであることは認めますが、私の家は不潔なゴミダメでも有毒なドクダメでもありません」。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

if you askみたいにもし聞かれたらそれをadmitする、と言う様なニュアンスでしょう。wouldでも良いです。 willが無いと、誰も何も聞いてないのになんでadmitするの?みたいな印象があります。 ちょっとしたニュアンスですが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 理解できない文章

    He was considered deceptive for not paying back the accumulated debts in full as he had promised. 上記の文章で二つ理解できない事があります、一つは、he was considered の受動態の後になぜ、deceptiveを置く事が出来るのでしょうか?(普通は前置詞か何かを置かなくてはならないのではないでしょうか?) 二つ目は、動詞のaccumulatedになぜ、"the"がついているのでしょうか? 宜しくお願いします!

  • 至急翻訳お願いします!

    すみません、お助け下さいませ! 以下の文はどう訳したら良いでしょうか? I will do those things on the sabbath that will help me feel close to Heavenly Father and Jesus Christ

  • 英語の翻訳お願いします。

    I care so much about you I care about you more than I can say. And that caring and that feeling have a meaning that is more precious and more special to me than I can explain. But let me try to tell you this... Stying ''I care'' means that I will always do everything I can to understand. It means that I will never hurt you. It means that you can trust me. It means that you can tell me. What's wrong. It means that I will try to fix what I can,that I will listen When you need me to hear,and that ~even in your most difficult moment ~all you have to do is say tha word,and your hand and my hand will not be apart. It means that whenever you speak to me,whether words are spoken through a smile or theouge a tear... I will listen with my heart. I do care about you... In a very special wey. メッセージカードの柄としてあったので気になりました。お願いします

  • will の使い方

    Thought I don't like her way of doing things,I will concede that she is an effective manager. のwill は 未来形でないのになぜwill がつくのですか。意志を表すのですか。もしそうなら I will ~からはどのように訳したらよいですか。 よろしくお願いします。

  • 和訳お願いします

    Kummer, like all other great mathematicians, was an avid computer, and he was led to his discoveries not by abstract reflection but by the accumulated experience of dealing with many specific computational examples. The practice of computation is in rather low repute today, and the idea that computation can be fun is rarely spoken aloud.

  • 下記の英文を訳してくれる方はいませんか?

    The mature years According to a popular stereotype, the accumulated experience of the elderly makes them wise and valued advisers. However, research has shown that in fact the most highly valued adviser is the middle-aged person in the range from5 to 55 years of age. Even the old prefer the advice of the middle-aged. お願いします。

  • 和訳をお願いできますでしょうか。

    今日は。 以下の文を和訳して頂けませんでしょうか。 どんなに頑張ってもパーフェクトに理解できません。 自分なりに調べても少ししかわかりません(お恥ずかしい…) 宜しくお願い致します。 I rather speak to you about this, but I feel this is the only way you will understand me. I know you will never feel for me the way I feel for you, but I will make you a deal. If there is war I will visit Japan. If there is not you do not have to call me.

  • どうか英語の意味を教えていただけませんか?

    Dejar.... The package came like urgent delivery, that is the reason that came in 6 days, i expected received next week like ordinary delivery, you must know this point when you send the package, i think that i feel a little bit cheated and i will think about take or not the package. I will speak with PayPal about that and i will make a complain. About the feedback as i feel bad for this situation it will be not good. Otherwise, if you refund At least half cost of charge i will give you the best feedback. I wait your answer.

  • 簡単な文の和訳をお願いします

    it was not until I was well into my adult years that I understood what it means 確認したいのでお願いします!

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします Thank you so much! I really appreciate everything. Time will come that I will tell you & let you feel what I feel for you... I hope you can wait for that right time. よろしくお願いします