セクシャルハラスメントへの体験談を話すように強制されてもすぐに否定されるのは、あなたを黙らせることに興味があるだけだと示唆しています

このQ&Aのポイント
  • あなたがセクシャルハラスメントの体験について話すように迫られ、直ちにそれを否定されるという行為は、彼があなたを聞くことに興味があるのではなく、あなたを黙らせることに興味があることを示唆しています。
  • セクシャルハラスメントの体験について話すように求められても、すぐにそれを否定されることは、彼があなたを黙らせたいと思っていることを示しています。
  • あなたがセクシャルハラスメントの体験について話すように強制されても、すぐにそれを無意味にされることは、彼があなたを黙らせることにしか興味がないことを示唆しています。
回答を見る
  • ベストアンサー

和訳をよろしくお願いします

For him to push you to talk about your own experience with sexual harassment only to pull out the rug from under you by dismissing it immediately—and while getting in a nice little dig at your current appearance—suggests that he’s not interested in listening so much as he’s interested in shutting you down. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/12/dear_prudence_i_went_to_college_and_mom_threw_away_all_of_my_stuff.html?via=rubric_recirc_recent (真ん中辺にあります) 上文の和訳をよろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4114/5348)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 あなた自身が受けたセクハラの経験を話せと強要し、(話すと)早速大したことではないと根っから問題にしない、しかもあなたの今の服装にたっぷり皮肉を言う、ってことは、彼はあなたの言うことよりは、あなたを黙らせることに興味を持っているってことですね。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • どのような意味でしょうか

    it’s also possible he will be fired for cause and have to make some changes in his life. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/08/dear_prudence_why_are_people_using_ipads_at_the_food_bank.html?via=rubric_recirc_recent (下の方です) ここでのcauseはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I can cheerfully sign off on about 80 percent of what you’re proposing saying to your daughter. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/12/dear_prudence_are_you_supposed_to_feel_something_when_you_ve_found_the_one.html?via=rubric_recirc_recent 和訳をお願いします。proposing sayingは動詞が二つ重なっているのですが、文法的解説をお願いします。よろしくお願いします

  • 和訳と訳し方を教えてください

    It’s not so much the frequency of his drinking as it is his behavior once he gets drunk that troubles you, http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2016/10/dear_prudence_my_parents_give_all_their_money_to_charities_i_loathe.html?via=rubric_recirc_recent 和訳と訳し方を教えてください。よろしくお願いします

  • professional woman

    I am a professional woman in my mid-30s. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/10/dear_prudence_i_m_in_love_with_both_of_my_roommates.html?via=rubric_recirc_recent professional womanとはどういうことでしょうか?よろしくお願いします

  • being tagged in a rant

    This morning, I woke up to being tagged in a rant about guest etiquette on Facebook and an email from the groom asking me to apologize again. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/05/dear_prudence_my_husband_won_t_stop_talking_dirty.html?via=rubric_recirc_recent being tagged in a rantはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    I am not up to sleepless nights and running after a child. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2016/10/dear_prudence_my_boyfriend_won_t_let_me_meet_his_new_female_friend.html?via=rubric_recirc_recent 和訳をよろしくお願いします

  • be damned

    Your goal should not be simply to get this done as quickly as possible, husband be damned. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/03/dear_prudence_my_girlfriend_is_choosing_her_cats_over_my_son.html?via=rubric_recirc_recent husband be damnedはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    I’m a female lawyer on the brink of making partner at a midsize firm. I’ve been passed up several times in favor of male colleagues who bill fewer hours and generate significantly less business. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/08/my_law_firm_said_i_need_to_smile_more.html?via=rubric_recirc_recent 和訳をよろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    (彼氏が若い女性とばかり付き合ってきた、という投稿に対して)What did he think about the potential imbalance of personal power inherent in a 38-year-old dating a 20-year-old? http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/12/dear_prudence_my_boyfriend_won_t_condemn_roy_moore_should_i_dump_him.html?via=rubric_recirc_recent 和訳をよろしくお願いします

  • then you have it

    You say you can’t live like this for the rest of your life, but it doesn’t sound like your husband has ever been any different, which suggests that if you stay with him, the rest of your life is going to look exactly like the last 24 years. If part of what you are looking for right now is permission to contemplate a separation from your husband after years of trying to get him to change, then you have it. http://www.slate.com/articles/life/dear_prudence/2017/06/dear_prudence_i_work_and_do_all_of_the_parenting.html?via=rubric_recirc_recent then you have itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします