• ベストアンサー

聞き取りにくい英語も聞いたほうがいいですか?

noname#10094の回答

noname#10094
noname#10094
回答No.2

英語を勉強する目的にもよりますが、実際にビジネスに使おうとするなら、いろんな『訛り』んも慣れておいたほうがいいですよ。 特にアメリカ(うちの会社だけかもしれませんが)でも、中東系、黒人系、米南部、ヒスパニック、など訛りだらけで(もちろん当方日本訛り)、最初は何云ってるんだかさっぱりわかりません。 突然きれいな『英語』(米語、では無い)などで話しかけられると、かえって判らないぐらいですから。

noname#9284
質問者

お礼

ご回答をありがとうございます。 > 英語を勉強する目的にもよりますが、実際にビジネスに使おうとするなら、いろんな『訛り』んも慣れておいたほうがいいですよ。 ううう。 ビジネスなんて。。。 まだまだ中学英語程度です。 パキスタン人には言いませんでしたが、 英語が話せるようになると視野が広がると思ったんです。 今までわからなかった事がわかるようになると 生活がもっと楽しくなると思いました。 アメリカ人がどんな英語も聞き取れるのは、 根本的に英語がわかっているから 多少のバリエーションも気にならないのかと思っていました。 英語は誰がしゃべっても英語なんですね。 8月2日15:46

noname#9284
質問者

補足

michiganohio様、一つ教えてください。 これからもビジネスに英語を使わないのですが それでも色々な国の人の英語を聞いたほうがいいでしょうか。 私のレベルはまだ英語を耳で聞き始めたばかりです。 8月2日20:44

関連するQ&A

  • パキスタンの方の英語

    分かる質問だけでもいいので、お願いします。 パキスタンでは、ウルドゥ語が公用語とされていると思いますが、 1、(話せる人も中にはいる、とかではなく)一般的に英語は使われているのでしょうか? 2、使われるにしろ、使われないにしろ、パキスタンで英語を話せる人の英語のなまりは強いですか? 3、アメリカ英語に慣れた人間が聞いたら、どんな印象でしょうか? 日本語で例えると、東京の人間が津軽弁を聞いてもなかなか聞き取れない、というような現象がおきますよね。 すんなりと聞き取れるでしょうか? 宜しくお願いします。

  • インド人は多言語を話せるのですか?

    インド人とパキスタン人が音声チャットで 流暢にしゃべっていました。 多分想像するにウルドゥ語かと思いますが、 多言語の国のインド人は生まれつき何種類もしゃべれる人が多いのでしょうか。

  • インド人は英語のネイティブスピーカーと言えますか?

    インドは英語が第二公用語(?)と聞きましたがインド人にとって英語は母国語と言えるくらいのレベルなのでしょうか? それともレベルの高い非ネイティブという感じでしょうか?訛りがキツいのは聞いたことがあります。 Language exchangeでメッセージをもらった人がインド人だったのですが、originallyをorijinallyと書いてあったりとネイティブではありえないのではないかという間違いがあったりしたので、この人とLanguage exchangeしても意味あるかな?と思ってしましました。 私でもわかるような間違った英語を使うような感じであれば、あまりLanguage exchangeをしても役に立たないなと思っていますし、個人的にインドという国自体に全く興味がないので、英語以外の部分で特にインドの人とやり取りしたいという気持ちもありません。 インド人の英語はどの程度でしょうか?ネイティブスピーカーと言えますか? ネイティブスピーカーとのLanguage exchangeを希望しているのでごめんなさいと断ってもおかしくないでしょうか?

  • 「おかえり~〇〇!」は英語でなんというのでしょうか

    長期間離れてた友人が帰ってくるので、 サプライズでパーティを企画しています。 その時にメッセージプレートに「〇〇おかえり~!!」と英語で書きたいです。 このようなシチュエーションで日本語で「〇〇おかえり~!!」いった場合、 「待ってたよ~」や「会いたかったよ~」や「よく頑張ったね~」などといったニュアンスが含まれるかと思うのですが、英語では短いフレーズでどう表現するのでしょうか? (短いフレーズとは、Happy 2nd Anniversaryのようなイメージです) 英語のネイティブスピーカーの方、英語にお詳しい方、 自然に聞こえるフレーズを教えてください。 よろしくお願いします!

  • ウルドゥー語と就職

    親戚の子が阪大のウルドゥー語学科に入りたいと言っていますが、日本に2つしか無い学科(部?)だそうで、つまり需要が無い(少ない)という事だと思います。 卒業後仕事があるのかどうかも心配です。 ウルドゥー語を大学で勉強した方はどのような職業でどこの会社に入られましたか? やはり大学卒業後は外交官、大使館などでしょうか? すぐに就職は決まりましたか? 又後悔はしていませんか? そもそも日本に仕事で来るパキスタン人は学歴も高いので英語は喋れると思います。 ろくに喋れもしない上部だけのウルドゥー語知識を持った日本人投入しても現場では使えないと思うのですが。 会話も契約も英語で行われると思うので、ウルドゥーより英語力を身につけた方が実戦では役立つ気がします。 わざわざ阪大入ってウルドゥーはもったいない気もしてしまいます。

  • 英語を母語としない人々が話す英語

    英語を母語としない人々が話す英語をネイティブが聞けば、その訛りから出身国(地域)が分かったりするものなのですか? 私たち日本人からも、韓国人が話す日本語と中国人が話す日本語がなんとなく区別できるように。

  • 英語を習いたい方に質問です。

    皆さん、 こんにちわ。わたしはカリフォルニア州ロスアンゼルスに住んでいるエイミーと申します。 東京生まれカリフォルニア育ちの日本人とアメリカ人のハーフです。 アメリカに旅行したいけど英語がわからないからどうしよう。。。 アメリカで働いてみたいけど学校で習った "This is a pen" で行けるわけないし。。。 と思っている方いますか? 日本では英語を習いたい時とんでもないお金を出さないと習えないですよね? でもそんなお金ない!っていう人で英語を習いたい!って思っている人に日本語でこんな言い方英語でなんていうのかな。。。とか、 アメリカについて普段から疑問に思っていることなどどんどんこのブログで回答していきたいと思います。 特にアメリカでよく使うphrase(フレーズ)や会話を皆さんとshare(シェア)したいのです。もちろん、ブログ読むだけで英語をマスターすることはできません。 でも、わたしの目的は楽しく英語を学んでほしいし、アメリカのことをわかってほしいっていうことなのです。 始めたい方はどんなテーマに興味がありますか? 例えば。。。 1:Starbucks(スタバ)でどうやってオーダーしたらいいですか。 2:空港で_____を聴きたい時は何を言えばいいですか? などなど。。。 皆さんにとって、英語のどこが一番難しいですか? 教えて下さい。待ってまーす!

  • ベトナム人の英語を聴く方法

    こんにちは。 仕事でベトナム人と触れ合う機会が多くなりました。 彼らとは英語で会話しますが、彼らの英語を聞き取ることができません。 (ちなみに、ネイティブの英語ならば聞き取ることができます。) ネイティブでない人の英語を聞き取るためには、 以下の2つを試みるとよいと聞きました。 (1)その国の言語を聴いて耳にならす。 (2)その国の人が話している英語を聴いて耳にならす。 (1)については、ベトナム語のニュースを聴いておりますが、 (2)については、どうやってベトナム人の英語を聴けばいいのかわかりません。 もちろん実際のベトナム人と英語で接するのが一番早いですが、 インターネット等で練習をしたいです。 インターネット等でベトナム英語にアクセスする方法を 御存知の方がいらっしゃいましたら、 教えていただけないでしょうか。

  • 英語について

    英語を母語としていなく英語がかなり堪能な方にお伺いします。 何を意識する事が、どのような勉強法をする事が、特に会話において英語力向上に繋がるでしょうか、というのが質問です・ 私は英語を勉強が好きで、過去3年間は文字通り日本で英語を勉強しています。しかし諸事情で毎日アメリカ人達に囲まれて生活しています。ちなみに現在24歳です。英語力そのものはTOEICで言えば950点以上、英語圏の人の言っている事は専門的な事でなければ集中すればほぼ100%意味がわかります。会話においても、英語を母語としない人に英語で話せばネイティブに間違われることもありますし、瞬時に言い表す事のできない事はほぼありませし、ネイティブの人に聞き返される事もあまりありません。 しかし、自分の会話が発音的にも言語感覚的にも遥かにネイティブの人達におよんでいないことは自分自身が一番良く分かっているつもりです。日本語のようにボッーっとしていては、意味は日本語のように入ってきません。日本語のように早く話せません。こんな状態なのですが、どのような勉強や心がけをすれば、今後の英語力向上に繋がることができるでしょうか。 もちろん私は成人していますので、ネイティブになることはほぼ不可能であることは理解していますし、今から英語圏の国に移り住む事も不可能です。アメリカ人の友人にこの相談をしても、別にこれ以上勉強しなくても良いんじゃないの?と言われてしまいますし、彼らが僕の求めている答えを持っているとは思っていません。周囲に自分より英語ができる人もいません。 こんな状態なのですが、何かアドバイスしていただける方がいましたら、よろしくお願いします。 どんなアドバイスでも大歓迎いたします。

  • 日本人訛りの英語はネイティブにとってどのぐらい聞き取り難いか。

    私からしてみると、インド人訛りとか、南部の黒人訛りの英語の方がよっぽど聞き取り難いのですが、ネイティブの人たちは、そういう英語のほうが慣れているのか、普通に会話しているように思います。私が日本訛りの英語を話すと、ネイティブの人たちはたいへん聞き取り難そうです。 ネイティブにとって、日本訛りの英語というのはかなり聞き取り難いものなのでしょうか? 世界各国の訛り英語の中で順位をつけるとして、日本訛り英語は、どのぐらいに位置するのでしょう。(ネイティブにとっての通じやすさという点で) また、日本訛りがネイティブに通用し難いのは、ネイティブが普段めったに日本訛り英語に接する機会がないためなのでしょうかね。例えば、英語圏では日本訛りよりインド訛りの英語の方が全然多く話されているでしょうから、その分ネイティブも耳慣れているのではないか、と推測できるのですが、どうなのでしょう。