- 締切済み
難解な本が理解できない ベルクソン『時間と自由』
Mokuzo100nennの回答
- Mokuzo100nenn
- ベストアンサー率18% (2123/11344)
ベルグソンは、西洋哲学の中でも、難しい方の十指に入ると思います。 とくに、彼の著作を日本語に訳したものは難解で、フランス語の原点を読んだ方が(フランス語が分かる人には)分かりやすいと言われます。 >無理して、難解な本を読む必要性はありますか? ありません。 >ベルクソン『時間と自由』は難しいですか? はい。難しいです。
関連するQ&A
- Time is not 'spatial'.の訳し方
上の文はベルクソンの哲学について述べられた文章の一節です。どのように訳せばよいのか困っており。質問させていただきました。 「時間は空間的ではない」では訳になっていないので、「時間は『空間』ではない」とやってみたりしたのですが、「それじゃあ、当たり前のことをいっているだけだ」というわけで逡巡しております。 この前の文は、「ベルクソンの主張するところ、人びとの記憶を引出しや貯蔵庫として見るべきではない。というのも、これらの概念は空間に基づいた、時間の誤った概念化によるものだからだ。」といった感じです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- ミル『自由論』の解説・要約
J.S.ミル『自由論』を読もうとしました。 しかしあまりに文章が難解で、かつ整理されていません。 読破するには膨大な時間を要することを鑑みて断念しました。 (当方、哲学の門外漢であり原点を読破する必要性は感じていません。) とはいっても、主張の概要を理解したいと思っています。 つきましては、ミルの主張の概要をまとめた書物があればご紹介いただけますと助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 「自由」という言葉の歴史について教えてください。
「自由」という言葉の歴史について教えてください。 私は以前から、この言葉の概念はもともと日本にはなかったもので、明治の自由民権運動の頃に、欧米の思想を輸入して、それを中国の漢字を借りて表記し使いだしたものだろうと漠然と考えていました。ところが、、最近入手しました平安時代の11世紀後半のものと思われる貴族の家訓書のような文書(漢字平仮名交じり文)のなかに、「ごたい自由」とか「不自由にて」という表記で出てくるのです。 そこで、これは古代に中国からきた言葉であり、その頃から日本にあるものではないかと思いネットで調べましたところ、岩波文庫の某書のなかに、「中国には、自由を意味する言葉がない。」と書いてあり、結局どう解釈すれば良いのかわからなくなってしまいました。 質問をまとめますと。 1、日本では、江戸時代より以前にも「自由」という言葉があったのかどうか。もしあったとしたら、 一般的にはいつ頃からのことなのだろうか。 2、「中国には、自由を意味する言葉がない」ということは事実なのだろうか、それは、現在はないが 古い昔にはあって、それが日本に来ていたということなのだろうか。 というようなことになりますが、ご教授宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「である」ことと「する」こと
近代社会における「権利」や「自由」は、置物のようにどこかに「ある」のではなく、行使「する」ことによってだけ守られる。日々自由になろうと「する」ことによって、はじめて自由でありうる。 上の文は丸山真男さんの「日本思想」の抜粋です。私は大学で哲学的思考をとっていて「権利とは何か」を思考することになりました。身近な例を挙げて答えられると好ましいようなのですが、どのように権利と哲学的思考と身近な例を混ぜるかに悪戦苦闘しています。考えたのが「横入りする権利」なのですが、いまいち哲学的思考とマッチしません。 私の大学では食堂に生徒が長蛇の列を作り並んでいます。他の所で食べるにも昼休みは短いし、あらかじめ食券のおかねを払っているので、無理にでもみんな並んでいます。そこで長蛇の列ができます。ここで生じる権利が「おかねを払ったのに何故食べられないのだ」というものです。次にA君が列に入って彼の友達が続々と彼のとっておいた列に入ってくるために彼の後ろに並んでいた人がどんどん後ろにずれなくてはならなくなるということになります。そこで生じる権利が「後ろに並んでいる人のことを考慮しない横入りは権利の侵害(大袈裟?)ではないか」というものです。 これについて議論しようと思うのですが、どうでしょうか?どのように議論すると効果的か、またはこの案は哲学的思考に向いていないなど意見をください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 哲学・倫理・宗教学
- 一般に現代英語の本で「一番難解な英文」で書かれているジャンルはどれでしょうか?
こんにちは、いつもお世話になります。 素朴な疑問を質問してよろしいでしょうか? タイトルの通りの質問です。 以下は質問するにいたった経緯です(読まなくても結構ですが一応書いておきました)。 英語を勉強し始めた頃は、英字新聞が読めるようになれば、取り敢えずネイテブレベルかな? と思っていたのですが、、英字新聞や英字の雑誌が読めるレベルに達してから、ペーパーバックに挑戦したら、これがまた難しいものでした。 ペーパーバックが段々と読めるようになってきてから、ふと文学書を手にとって見ると、比べ物にならないくらい難しく感じました。 現在、ペーパーバックは、平均的サイズ(450~500ページの物)だったら、毎日1,2時間で1~2週間で読める(大体20時間で一冊)ように成りました。 文学書もペーパーバックよりは難しいのですが、読めない事はない位の感覚です。 ところが、最近「英詩」を読み始めたのですが、これが文学書なんかよりも比べ物にならないくらい難しい。 また、ユーモア・エッセイも辞書に載っていない造語が出てくると、、、特にそこが笑いのツボの部分だったりすると、、文全体が全然面白く無く意味も分かりません。 そこで、最近ふと、現代英文読解の最難解文(ラスボス)は、どのジャンルなんだろう?と気になってきました。 教えてください、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 留学中の日本語の本の読書
私は現在、日本の私立大学(文系)に通う大学生ですが、アメリカの大学に学部留学しようかと考えています。 専攻は国際関係、国際政治を希望しています。 ただ、不安なことは私は日本についての知識(歴史・文学・宗教・文化など)が乏しいということです。日本人として留学するので、外国人に自信を持って自分の国のことを説明し、討論できるような自信はありません。 そこで、留学中に日本についての知識を補うようなことは出来るのでしょうか。岩波文庫や全集のようなものを読むことは、時間的・精神的に余裕があるのでしょうか?
- 締切済み
- その他(留学)
- インターネットで本の購入
冬休み中に読書感想文を書かなくてはいけないのですが、課題図書がどこの本屋にも置いていません。゜(゜´Д`゜)゜。 岩波現代文庫の「チンパンジーの心」 という本なのですが、本屋さんで取り寄せた場合時期が時期なだけに取り寄せに時間がかかって、とどく頃には冬休みが開けてしまいます・・・ そこで、インターネットで注文しようと思うのですが、 インターネットでは何日ぐらいでとどくものなのでしょうか? 楽天から注文しようと思い、何日ぐらいでとどきますか?という質問メールも送ったのですが返事が遅いし、明確な返事が返ってきません(TдT) 注文経験あるかた教えてください、よろしくお願いします m( __ __ )m
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
お礼
非常に明瞭なご回答ありがとうございます。 ようやくすっきりしました。本は図書館にさっさと返却します。