• ベストアンサー

次の構文を教えて下さい

I love the relaxing way time flows on Sunday morning. 私は日曜日の朝ののんびりした時の流れ方が大好きです。この構文は the relaxing way と time flows ........が同格と考えてよろしいのでしょうか? way とtimeの間に接続詞のthatが省略していると解釈すべきでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9778/12183)
回答No.2

>I love the relaxing way time flows on Sunday morning. 私は日曜日の朝ののんびりした時の流れ方が大好きです。この構文は the relaxing way と time flows ........が同格と考えてよろしいのでしょうか? way とtimeの間に接続詞のthatが省略していると解釈すべきでしょうか? ⇒「way とtimeの間に接続詞のthatが省略」されていると考えても間違いではないと思います。ただし、もっと適切なのは、way とtimeの間に「関係副詞のhowが省略されている」と考えることでしょうね。 これと同じように、time (when), place (where), reason (why) などのカッコ内(すべて関係副詞)は、「共起しやすい」(=分かりやすい)ので省略されることが多いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#232424
noname#232424
回答No.1

なにか省略されていると考えるなら,way の後ろに in which じゃないかとぼくは思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の文の構造

    I really love the relaxing way time flows on Sunday mornings.(私は日曜の朝ののんびりとした時の流れ方が本当に大好きです。) この文章の構造はどうなっているのでしょうか?訳は雰囲気で分かるのですが、この文章の文法の構造が分からないので、解説していただきたいです。

  • 知覚構文と接続詞thatの見分け方

    文法問題で、 I hear Tom sometimes (helps) his mother with her work. というのがあったのですが、他の選択肢でhelpというのがあり、それが正解だと思って選択したら間違いでした。知覚構文と接続詞thatの省略の違いが良くわかりません。 この場合、sometimesがあるから知覚構文ではないと解釈するべきなのでしょうか? 知覚構文と接続詞thatの見分け方を教えて下さい。

  • 強調構文と形式主語構文について

    接続詞 that の場合は形式主語構文で、関係代名詞、関係副詞の that の場合は強調構文だと思うのですが、以前、「省略できる場合は~、できない場合は~」と教わり納得したことがあります。しかし、どちらの場合も省略できる場合があるような気がして~!どなたかお教えいただけませんでしょうか? It was too bad that you couldn't come.(形式主語構文) Who is it that you see.(強調構文) これらの文章はいずれも that は省略可ですよね!

  • 英作文で前置詞について

    こんにちは。 大矢英作文実況中継の内容なのですが理解できないところがございましたのでどなたか御回答お願いします。 この本のP132にthis,thatがついた場合前置詞が省略されると書かれております。実際その例として I will meet him this Sundayと、thisの前のonが省略されているのですがその本のある例題についての答えが On that Sunday morning,all the family got up early and were busy preparing to go to grandpa's.となっているのですがこの場合はなぜonが省略されていないのでしょうか?よろしくお願いします。

  • 「so that 構文」と「接続詞so」の関係

    以下はso that構文ですが、それぞれ「結果」と「目的」を表現できると思います。 It was cold, so that I closed the window.(結果) I will call him so that he can wake up.(目的) 一方で、接続詞「so」を使っても、同じように「結果」と「目的」を表せると思います。 It was cold, so I closed the window.(結果) I will call him so he can wake up.(目的) これに関して質問です。 (1)so that 構文において「so」と「that」の品詞は何でしょうか? (2)so that構文と接続詞「so」にどのような関係があるのでしょうか?もしくは関係ないのでしょうか? so that構文ではthatを省略することがあるようなので、so that構文におけるsoは接続詞?とも考えたのですが、接続詞の後にthatが続くのはおかしいような気もしました。 「so that」という接続詞だと考えるという意見もありましたが、thatを省略するケースを考慮すると「残ったsoは何なのか?」という疑問が出てきて、腹落ちしていません。

  • 時間を表す前置詞について

    参考書を読んでいて、名詞にthis,that,last・・・などがついた場合、前置詞は省略されるという説明があり、I will meet him this sundayという例文が載っていました。 しかし、直後の和文英訳の練習問題の解答例がOn that sunday morning, were busy for~.となっていました。 説明文と解答例に矛盾があるように思えるのですが、両方正しい英文なのでしょうか?

  • 英語で「日曜の朝に」は?

    中3の息子に、英語で「日曜の朝に」と言う場合 (1) on Sunday morning (2) on the morning of Sunday (3) in the morning on Sunday のどれが正しいのかと聞かれ、 どれも正しいと答えましたが、どうも自信がありません。 使う頻度は(1)が多いと思うのですが、特に(3)は正しいのでしょうか。 また、ニュアンスの違いがあるのでしょうか。

  • 構文を教えてください

    以下の文で、 In order to increase profits and lessen environmental impacts, the company has decided it will be growing alternative crops. the company 以下の主節の構文について教えてください。 decideは目的語をとる他動詞「~することに決める」だと思いますが、この目的語は何になっているのでしょうか? it以下がthat節のthatが省略された形で、このthat節が目的語となっていると理解すればよいのでしょうか? ご教示いただけると幸いです。

  • 月曜の正午に来た の訳

    月曜の正午に来た と云う場合には He came on Sunday morning と同様 on Sunday noon でしょうか? それとも at Sunday noon でしょうか? 前置詞の使い方に迷っています。

  • 構文解釈をお願いします。

    構文解釈をお願いします。 Look, I think I know what it is that's bothering you. 人気海外ドラマの一文です。 このthat'sは何でしょうか? 強調構文のthatでしょうか? しかし、that'sのような形は見たことがないです。 それとも、thatはwhat it isを指しているのでしょうか? そうすると、Look, I think what it is. That's bothering you.の様に二文に分けるか、等位接続詞を使う必要があると思います。

ルーターの調子が悪い
このQ&Aのポイント
  • 昨年からルーターが作動せず、カードスロットの取り外し挿入で復帰
  • 電源を切っても復帰せず、カードスロットの損傷が心配
  • ひかりTVのサービスやISPぷららについての質問
回答を見る