• ベストアンサー
  • 困ってます

英文を日本語訳して下さい。

In 1917 it was the location of fighting during World War I. In early 1917, General John Gellibrand, acting commander of the 2nd Division, advanced as he suspected that the Germans were withdrawing. Gellibrand's advance began well but ended with a disastrous, ill planned and ill executed "unauthorised" attack on Noreuil. On the morning of 2 April 1917, the village was attacked by the 50th and 51st Battalions, with the 49th and 52nd in support. Danish-born Australian Private Jørgen Christian Jensen of the 50th Battalion was awarded the Victoria Cross for the part he played. A Distinguished Service Order (and his first of two) was awarded to then-Major Noel Medway LOUTIT, an original ANZAC, who 'relieved the pressure' during these operations by working his way partly around the enemy flank and inflicting significant effective opposition. He continued in assisting and re-organising the front line under considerable hostile machine gun fire. On 15 April 1917 the Germans launched a major counter-attack against the Australians at Lagnicourt-Marcel. Robert Smith, at his headquarters in a ruined house in Noreuil, about 1500 metres from Lagnicourt, directed the defeat of the German counter-attack. For his efforts in that engagement Smith was awarded a bar to his Distinguished Service Order (DSO). Noreuil is close to Bullecourt, the southern end of the battlefront for the Battle of Arras. Noreuil Park in Albury, New South Wales, Australia, is named in dedication to the men of the 13th battery, 5th field artillery brigade.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数161
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (7264/8936)

>In 1917 it was the location of fighting during World War I. In early 1917, General John Gellibrand, acting commander of the 2nd Division, advanced as he suspected that the Germans were withdrawing. Gellibrand's advance began well but ended with a disastrous, ill planned and ill executed "unauthorised" attack on Noreuil. ⇒1917年、それ(ノレイル)は第一次世界大戦中の戦いの場であった。1917年前半、ジョン・ゲリブランド将軍は第2師団の指揮官を演じてドイツ軍が撤退していると思ったので進軍した。このゲリブランドの進軍は、始まりはよかったが、終わりは壊滅的であった。まずい計画にしてまずい実行、ノレイルに対する「未公認の」攻撃だったのである。 >On the morning of 2 April 1917, the village was attacked by the 50th and 51st Battalions, with the 49th and 52nd in support. Danish-born Australian Private Jørgen Christian Jensen of the 50th Battalion was awarded the Victoria Cross for the part he played. A Distinguished Service Order (and his first of two) was awarded to then-Major Noel Medway LOUTIT, an original ANZAC*, who 'relieved the pressure' during these operations by working his way partly around the enemy flank and inflicting significant effective opposition. He continued in assisting and re-organising the front line under considerable hostile machine gun fire. ⇒1917年4月2日の朝、第49、第52大隊の支援を受けて、第50、第51大隊によってその村は攻撃された。第50大隊の兵卒、デンマーク生まれのオーストラリア人ヨルゲン・クリスチャン・イェンセンは、彼が果たした役割のために、ビクトリア十字勲章を与えられた。(のちの)アンザック*創始者となる、当時の少佐ノエル・メドウェー・ロウティットに殊勲章(2回受賞のうちの最初)が与えられた。彼は、敵の側面あたりを苦労して進軍し、かなりの効果的損害を負わせることによって、この作戦行動の間、「敵からの圧力を軽減した」。彼は、敵軍の激しい機関銃砲火の下で最前線を援助し、立て直し・再編成を続けた。 *ANZAC「アンザック」:Australian and New Zealand Army Corps「オーストラリア・ニュージーランド方面軍軍団」。 >On 15 April 1917 the Germans launched a major counter-attack against the Australians at Lagnicourt-Marcel. Robert Smith, at his headquarters in a ruined house in Noreuil, about 1500 metres from Lagnicourt, directed the defeat of the German counter-attack. For his efforts in that engagement Smith was awarded a bar* to his Distinguished Service Order (DSO). ⇒1917年4月15日に、ドイツ軍はラニクール‐マルセルでオーストラリア軍に対する大反撃を開始した。ロバート・スミスは、ラニクールから1500メートルほどのノレイルにある1軒の廃屋内の本部で、ドイツ軍に対する反撃打倒を指示した。その会戦でのスミスの努力に敬意を表して、彼は殊勲章(DSO)の線章*を与えられた。 *bar「線章」:勲章に付加して2度目の勲功を示す記章。 >Noreuil is close to Bullecourt, the southern end of the battlefront for the Battle of Arras. ⇒ノレイルは、「アラスの戦い」のための戦線の南端である、ブレクールの近くにある。 >Noreuil Park in Albury, New South Wales, Australia, is named in dedication to the men of the 13th battery, 5th field artillery brigade. ⇒オーストラリア、ニューサウスウェールズのアルバリイにあるノレイル公園は、第5野戦砲兵旅団所属の第13砲兵中隊の兵士への献辞で名づけらたものである。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Lukin ordered an attack from the south-west corner of the wood on a battalion front, with the 2nd Battalion forward, the 3rd Battalion in support and the 4th Battalion in reserve. The three battalions moved forward from Montauban before first light, under command of Lieutenant–Colonel W. E. C. Tanner of the 2nd Battalion. On the approach, Tanner received instructions to detach two companies to the 26th Brigade in Longueval and sent B and C companies of the 4th Battalion. The 2nd Battalion reached a trench occupied by the 5th Camerons, which ran parallel to the wood and used this as a jumping-off line for the attack at 6:00 a.m.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Battle of Kisaki was a confrontation between German and South Africa forces near the town of Kisaki, German East Africa, on 7–11 September 1916. Paul Emil von Lettow-Vorbeck was appointed the military commander of the German colonial forces known as the Schutztruppe protection force in German East Africa on 13 April 1914. When World War I broke out in August 1914, he ignored orders from Berlin and his governor, and seized the initiative to attack the British city of Taveta.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Also cited for advancing through enemy fire during the counter-attack was then-Marine Gunner Henry Hulbert who was awarded the Distinguished Service Cross. The rest of the battalion now arrived and went into action. Turrill's flanks lay unprotected, and the Marines were rapidly exhausting their ammunition. By the afternoon, however, the Marines had captured Hill 142, at a cost of nine officers and most of the 325 men of the battalion. On the night of 4 June, the intelligence officer for the 6th Marines, Lieutenant William A. Eddy, and two men stole through German lines to gather information about German forces. They gathered valuable information showing the Germans were consolidating machine gun positions and bringing in artillery. While this activity indicated an attack was not immediately likely, their increasing strength was creating a base of attack that raised concern about breaking through to Paris. At 17:00 on 6 June, the 3rd Battalion 5th Marines (3/5)—commanded by Major Benjamin S. Berry, and the 3rd Battalion 6th Marines (3/6)—commanded by Major Berton W. Sibley, on their right—advanced from the west into Belleau Wood as part of the second phase of the Allied offensive. Again, the Marines had to advance through a waist-high wheat field into deadly machine gun fire. One of the most famous quotations in Marine Corps history came during the initial step-off for the battle when Gunnery Sergeant Dan Daly, a recipient of two Medals of Honor who had served in the Philippines, Santo Domingo, Haiti, Peking and Vera Cruz, prompted his men of the 73rd Machine Gun Company forward with the words: "Come on, you sons of bitches, do you want to live forever?" The first waves of Marines—advancing in well-disciplined lines—were slaughtered; Major Berry was wounded in the forearm during the advance. On his right, the Marines of Major Sibley's 3/6 Battalion swept into the southern end of Belleau Wood and encountered heavy machine gun fire, sharpshooters and barbed wire. Marines and German infantrymen were soon engaged in heavy hand-to-hand fighting. The casualties sustained on this day were the highest in Marine Corps history up to that time. Some 31 officers and 1,056 men of the Marine brigade were casualties. However, the Marines now had a foothold in Belleau Wood. The battle was now deadlocked. At midnight on 7–8 June, a German attack was stopped cold and an American counter-attack in the morning of 8 June was similarly defeated. Sibley's battalion—having sustained nearly 400 casualties—was relieved by the 1st Battalion, 6th Marines.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    In 1902, after several unsuccessful attempts, he was elected deputy. He declared himself a strong partisan of the union of the Left in what was known as the Bloc, in order to check the reactionary Deputies of the Right. From the beginning of his career in the Chamber of Deputies, Briand was occupied with the question of the separation of church and state. He was appointed reporter of the commission charged with the preparation of the 1905 law on separation, and his masterly report at once marked him out as one of the coming leaders. He succeeded in carrying his project through with but slight modifications, and without dividing the parties upon whose support he relied. He was the principal author of the law of separation, but, not content with preparing it, he wished to apply it as well. The ministry of Maurice Rouvier was allowing disturbances during the taking of inventories of church property, a clause of the law for which Briand was not responsible. Consequently, he accepted the portfolio of Public Instruction and Worship in the Sarrien ministry (1906).

  • 英文を日本語訳して下さい。

    During the Battle of Arras the British Fifth Army was intended to help the operations of the Third Army, by pushing back German rear guards to the Siegfriedstellung (Hindenburg Line) and then attacking the position from Bullecourt to Quéant, which was 3.5 miles (5.6 km) from the main Arras–Cambrai road. The German outpost villages from Doignies to Croisilles were captured on 2 April and an attack on a 3,500-yard (3,200 m) front, with Bullecourt in the centre was planned. The wire-cutting bombardment was delayed by transport difficulties behind the new British front line and the attack of the Third Army, which was originally intended to be simultaneous, took place on 9 April. A tank attack by the Fifth Army was improvised for 10 April on a front of 1,500 yards (1,400 m) to capture Riencourt and Hendecourt. The attack was intended to begin 48 minutes before sunrise but the tanks were delayed by a blizzard and the attack was cancelled at the last minute; the 4th Australian Division withdrawal from its assembly positions was luckily obscured by a snowstorm.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The attack at Longueval and Delville Wood had lacked sufficient power to capture all of the wood and village, where II Battalion, BIR 16 was reinforced by II Battalion, IR 26 of the 7th Division and a battalion of RIR 99 during the day. The relative success of the defenders inhibited the British from ordering a bolder exploitation further west. Opposite the 7th and part of the 3rd Division the Germans were found to have disappeared by 10:00 a.m. and some British officers walked up to High Wood unchallenged. Watts suggested sending the 91st Brigade from reserve to occupy the wood but was ordered to wait for the cavalry and Haldane was told to keep his reserve brigade ready to receive counter-attacks.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The attack in Sector I was delayed considerably as Major Hammerstein gave orders to the three groups of his detachment for the attack on fort 2; he also demanded a prolonged artillery bombardment to better secure the advance of the infantry. So it was only at 14:30, when the guns concentrated their fire on the fort itself, that the major gave the order for the first and second groups to attack. Despite the artillery fire they faced, the Bulgarians and Germans advanced with relative ease as the Romanians, despite their large number, began retreating and even fleeing in panic to Tutrakan.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Furse ordered another attack on Longueval by the 27th Brigade and the 1st South African Regiment, after an artillery and Stokes mortar bombardment and one battalion bombed its way up North Street at 8:00 a.m. and another party tried to move through orchards on the west side but German reinforcements counter-attacked and recaptured the lost ground, another attack failed at 7:30 p.m. The South African Brigade was ordered to capture Delville Wood and moved up from reserve before dawn but by then, half the brigade had been detached. The brigade attacked at 6:15 a.m. from the south-west corner of the wood on a battalion front, with the 2nd Battalion forward, the 3rd Battalion in support and the 4th Battalion in reserve.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    This exaggeration may have been because he wore a huge Cossack fur hat, and tall boots which added a foot to his height. Although, if this was accurate, he would have been taller than Robert Wadlow, now cited as the world's tallest man. Machnow died in 1912 due to pneumonia and likely complications of Acromegaly although there are other versions of the story. Some believed he had been poisoned by rivals or envious competitors (Machnow was a rather well known wrestler), but no evidence for this is available. He was the father of four children none of whom reached a height greater than two meters. John Middleton (1578–1623) was an English giant who was born in the village of Hale and is commonly known as the Childe of Hale. Legend tells that he slept with his feet out of the window of his small house. Tales also credit him with great strength. John Middleton was born in the village of Hale, near Liverpool. According to contemporary accounts and his epitaph, Middleton grew to the height of 9 feet 3 inches (2.82 m) and slept with his feet hanging out the window of his house. Because of his size the landlord and sheriff of Lancashire, Gilbert Ireland, hired him as a bodyguard. When King James I stopped by in 1617 to knight Ireland he heard about Middleton and invited both of them to the court, which they accepted in 1620. Middleton beat the King's champion in wrestling and in doing so broke the man's thumb. He received £20, a large amount of money in those times. Unfortunately, jealous of his wealth, Middleton's companions mugged him or swindled him out of his money while he was returning to Hale. John Middleton died impoverished in 1623. He was buried in the cemetery of St Mary's Church in Hale. The epitaph reads, "Here lyeth the bodie of John Middleton the Childe of Hale. Nine feet three. Borne 1578 Dyed 1623." There have been numerous local uses and commemorations of Middleton; a pub in Hale, named "The Childe of Hale", bears a copy of the Brasenose College portrait as its sign. Previously situated across the road from the church was a large tree trunk. In 1996 it was carved with representations of John Middleton, Hale Lighthouse and other local symbols. In 2011, due to disease and in the interests of public safety the tree trunk was removed by Halton Borough Council. In April 2013, the wooden sculpture was replaced by a bronze statue 3 m tall by local sculptor, Diane Gorvin. Brasenose College, Oxford, possesses one life-sized portrait, two smaller paintings and two life-sized representations of his hands. Another life-sized portrait can be seen at Speke Hall in Liverpool, a National Trust property. Speke Hall is located near to the village of Hale and incorporates a woodland trail depicting his house, feet, hands and other items.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    British operations on the Ancre took place during a period of considerable change in British methods and equipment. Over the winter, an increasing flow of weapons and munitions from British industry and overseas suppliers, was used to increase the number of Lewis guns to 16 per battalion, a scale of one per platoon. A new infantry training manual that standardised the structure, equipment and methods of the infantry platoon was prepared over the winter and was published as SS 143 in February 1917. The division was re-organised, according to the system given in SS 135 of December 1916. The 8th Division attack at Bouchavesnes on 4 March, took place after the changes to the infantry platoon had been implemented, which provided them with the means to fight forward, in the absence of artillery support and under local command, as part of a much more structured all-arms attack than had been achieved in 1916.