• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

「卵がぷるぷる」の英語

卵がぷるぷるしている様子を、英語でなんといいますか? Over easyやover mediumなどの「調理法」ではなく、ぷるぷるしているサマを説明したいのです。 「ぷるぷるの新鮮卵」みたいな感じで、広告などに使える単語を教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • DJS
  • お礼率76% (453/590)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数279
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)

こんなのどうでしょう? https://www.google.co.jp/search?q=springy+egg+yolk&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwi_2O61t6zRAhXJgI8KHYmjCyIQ_AUICCgB&biw=1223&bih=962#tbm=isch&q=soft+and+elastic+egg+yolk これは”soft and elastic egg york"でgoogleの画像検索で引っ掛けたもの。 何か物理的に説明しているみたいで”ぷよぷよ”感が無いのですが。。。 一言ではspringyかとも思ったのですが、同じく画像検索するとだいぶイメージが違うので却下しました。 この手のニュアンスが難しい言葉はたいてい自身が持てないので画像検索を使います。 前の方が回答しているように海外では卵を生で食べないのでそもそもピンと来ないと思いますが、これは日本で販売・提供するのに英語で書くと言うことですよね? ただ、仮に写真で見せても、基本となる経験が違うので”新鮮で美味しそう”とはならないかも。 生で食べないと言っても、ティラミスとかは生で食べているに近いし、アメリカに住む日本人の中にはアメリカの卵を生で食べている”猛者”もいます。もちろんオーガニックでレンジフリーの健康的なものですが、それでもサルモネラ菌を殺すワクチン入りの飼料とか使っていないので厳密にはNG。実際には殻を殺菌洗浄しているのであたる確率はとても低いらしいですが。ただ、生で食べないせいか、アメリカの卵って黄身がちっちゃくて少し白っぽくてとてもまずそうです。それもあって、”ぷるぷる”と言われても異次元過ぎて理解できない気がします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうごあいます。Sunny side upのプルプルでも結構です。

関連するQ&A

  • 健康効果が高い卵料理

    栄養かが損なわれず、健康効果が高い卵の調理法(煮る、焼くなど)というのは なんでしょうか? よろしくお願い致します

  • 男尊女卑を英語で何と表現しますか?また、どのように英語で説明しますか。

    1.4単語か、成るべく少ない単語でお願いします。 2.説明するとしたらその英語の文章を教えてください。 イギリス人で日本の大学で英語を教えている人で、日本語もある程度話せていたのですが、男尊女卑と言うと全然分からない感じでした、数年前で私も英語力がないので、説明できませんでした。  皆様宜しくお願いします。

  • 卵を焦げつかせない調理法

    いつもお世話になっております。 今回は卵を焦げつかせない調理法についてお伺いしたいと思います。 目玉焼き、スクランブルエッグ、オムレツなどがフライパンに焦げ付いてしまいます。今使っているフライパンは焦げ付き防止の塗装がしてありましたが、ほとんど剥がれてしまっています。また、卵などの焦げ付きも、完全には落としきれていないと思います。金タワシはフライパンを傷つけるような気がして、あまり使いたくはないんですね。 健康のため、油をたくさん使いたくもないんです。 最小限の油で、卵を焦げつかせないためにはどうすればよいでしょうか。 ご存知の方よろしくお願い致します。

その他の回答 (4)

  • 回答No.5
  • SPS700
  • ベストアンサー率47% (14674/31182)

 #1です。補足です。 >>Sunny side upのプルプルでも結構です。  これが難しいのには二つ理由があります。  一つは「’’プルプル」のような擬態語は英語にないこと。  もう一つは下記でわかるように、Sunny side upの仕上げには個人の好みがうるさいのです。  下記8のように焼けすぎでダメな側には rubbery 「ゴムのような」があり、焼け足りなくて衛生的に危険な側には runny 「流れてしまう」があり、その間にみんなの好みがあります。  http://www.wikihow.com/Make-Sunny-Side-up-Eggs  だから簡単に日本のようにプルプルの目玉焼きがいいとは決め付けられないわけです。すみません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。

  • 回答No.4

Farm-fresh beautiful eggs Farm-fresh silky eggs Farm-fresh bouncy eggs カナダは 英・仏バイリンガルの多い地域に住んでいますが、 健康志向の強い人、料理好きは、自ずと「新鮮な卵」を 求めるものです。 私も農場を持っている友人ファミリーから 季節限定で 弾力性のあるプルプル卵を譲ってもらいます。 http://www.simplebites.net/the-beauty-of-farm-fresh-eggs-and-how-to-source-them/

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。

  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率47% (14674/31182)

 #1です。補足です。  「卵がぷるぷるする様子」は、殻の中では見えません。したがって殻を割って外に出した時の状態です。これを英語圏のものが見て、どう思うかに広告の成否がかかっています。  英語圏といっても広く、僕はアメリカしか知りませんが、両海岸と内陸とでは、非常な違いがあります。ふつう卵は鶏糞にまみれた汚い養鶏場から来たものと見られています。  僕が見たところ、かなり国際的なアメリカ人でも、殻をでて、まだ煮たり焼いたり茹でたりしていない状態を知っているのは厨房で働く人で、それも暫定的な状態です。  ですからいくら新鮮でも汚い、危ないという連想が離れず、いくら「ぷるぷる」といっても、but it's raw right? 「でもナマなんでしょ?」でバッサリ。文化の違いですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

Sunny side upのプルプルでも結構です。

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率47% (14674/31182)

 英語圏では、殻から出たプルプルした生の、あるいは生に近い卵は、「新鮮」ではなく、サルモネラ菌がまだ生きていてもっと徹底的に加熱殺菌しなければ「危ない」と思われます。  広告に直訳すれば逆効果かもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

Sunny side upのプルプルでも結構です。

関連するQ&A

  • 二卵性双生児の英語

    こんにちは。二卵性双生児と英語で書きたくて調べましたら、Fraternal twins とBiovulsr twins と二種類あります。アメリカの方に説明する場合、どちらが一般的な言い方なのでしょう? 宜しくお願いいたします。

  • 太ってる人のことを英語の表現で何と例えるか

    昔、英語の授業で「ズボンの上に肉が乗っかった様子が○○に似てるからこう言います。」という説明を受けた覚えがあるのですが、その単語がなんだったのか忘れてしまいました。たしか、食べ物関係の単語だったような気がします。 わかる方、教えてください。

  • ~の卵の表現

    日本ではよく「~の卵」って表現しますよね?例えば画家の卵とか役者の卵とか・・・ これの英語の時の表現ってあるのでしょうか? 同じように卵って表現したら変な感じなのでしょうか?

  • 巫女は英語で??

    「私は神社で巫女さんのアルバイトをしました」というのを英語で話すとき、 『巫女』はどう訳せばいいのでしょうか?? 辞書で調べると"medium"という単語がありましたが、 これだと本当に霊能者になってしまいそうで・・(笑) 実際巫女さんといってもお守り売ったりなどの仕事だったんです。 うまく訳せないので、みなさん教えてください!!

  • 卵管造影の結果で

    先日卵管造影をしました。 その結果を先生が説明してくれたのですが・・・ 結果は「ん~大丈夫でしょう」みたいな感じで 右側は糸の太さ程で左はレントゲンでは卵管が写っていませんでした。 卵管を抜けて左右とも丸く?広がったように白く写っていたのですが、  卵管の先まで造影剤がいってれば卵管は見えなくても通っているのでしょうか? なんとなく先生にしつこいようで聞けませんでした。 意味がわからないようでしたら補足しますのでご回答の程宜しくお願いします。

  • あせっているを英語で。

    あせっている!を英語で言いたいんですが、どういえば良いでしょう?harryという単語を使いたくないんですが、適当なのが思いつきません。短い単語が良いです。急いでいると言うより、日本語のあせっていると言う感じを出したいんです。お願いします。

  • 卵料理の温度について

    卵を調理した場合の温度について教えてください。 最近話題の鳥インフルエンザウィルスなど、病原菌を死滅させるには、70~75度で一分程度が目安のようですが、卵白と卵黄をかき混ぜた全卵で、少しとろみが残っている程度の調理だと加熱された温度はどのくらいと考えたらよいでしょうか。  自分で調理したものではなく、お店で出されたものなので調理法は分かりませんが、品名は野菜あんかけライスといい、オムレツのような卵がご飯の上に乗っています。一般的なオムレツ、あるいはオムライスの上に掛ける卵のような感じでしょうか。  だいたいの目安で結構ですので、参考までにお願いします。

  • 卵管が詰まってましたが・・

    卵管造影検査をしました。レントゲンの画像を見たところ、卵管が両方とも、ボーンと太くなっていて、詰まっていることが分かりました。卵管自体、詰まっていても、体外受精だと詰まりは関係ないと医師からは説明がありました。その説明は納得できましたが、造影検査を受けたときの造影剤は、卵管が詰まって通っていなくても、造影剤は卵管に溜まったままなのでしょうか?からだには害はないとは思いますが、不安です。このようなケースの方、アドバイスお願い致します。

  • 英語で「極端に言うなら」

    「極端に言うなら」を英語で表現したいのですが、overに「大げさな」と言う意味があるのでoverを使って表現できないですか? もしできたら「極端に言うなら」をoverを使って英語に訳してください。お願いします。 参考のために他の表現方法もお願いします。

  • クサ亀の卵、有精卵なのか腐っているのか教えて下さい

    7月12日に産卵したクサガメの卵です。 調べましたら、有精卵だと卵が白濁してくるとありましたので様子を見ていましたが 一向に白濁せず…。 つい最近、このような状態になって来ました。 これは、白濁なのでしょうか? それとも、無精卵が腐って来ているのでしょうか?(><) お解りになる方、どうぞよろしくお願い致します。