英文の翻訳をお願いします father.io -2

このQ&Aのポイント
  • 新たなゲームプレイモード「ドミネーション」と「キャプチャーザフラッグ」が追加されました。
  • 各クラスには5つの武器と2つの装備品が追加されました。
  • ゴーストクラスはインフィルトレーターとミリシアのミックスで、破壊工作能力を持っています。
回答を見る
  • ベストアンサー

英文の翻訳をお願いします father.io -2

こちらの画像の3の翻訳をお願い致します。 1. ghost class undercover special forces with sabotage capabilities. a mix between infiltrator and militia. 2. addition of five weapons and two pieces of equipment for each class. 3. new quick match gameplay domination and capture the flag 大本は以下URLです。 https://www.indiegogo.com/projects/father-io-massive-multiplayer-laser-tag-app#/ よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

これは、英語の問題ではなくこのゲームの詳細と設定条件を理解し無いと意味がわからないと思います。このページの意味するところは理解されていると思いますが、念のため。 これはIndiegogoのプロジェクトのようですが、URLを見るとすでに当初のgoalは軽く達成しているようですね。それに対して今はストレッチゴールに入っていて、そのストレッチゴールでどこまでファンドが積み重なると、どの機能がこのゲームに追加されるかと言うロードマップになっているようですね。すでに$400,000はファンドの総額が超えているので質問に貼り付けられている機能は全てサポート予定と言うことだと思います。その理解で、ゲームの詳細がわからないながら訳すと、 1. ghost class undercover special forces with sabotage capabilities. a mix between infiltrator and militia. 妨害(破壊)工作能力を持ったゴーストクラス・覆面・特別部隊。潜入者と民兵の混成。 2. addition of five weapons and two pieces of equipment for each class. それぞれのクラスに対して追加の5つの武器と2つの装備。 3. new quick match gameplay domination and capture the flag 新しい、迅速なゲームでの支配と旗の獲得の処理 こんな感じかと思います。

t_hirai
質問者

お礼

助かりました、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英文の翻訳をお願いします father.io -1

    お世話になります。 father.ioというAR技術を使ったFPSがクラウドファンディングで目標達成しました。 興味があるのすが、英文なので正しく理解できていませ(googleなどで翻訳してますが)。 そこで、みなさんに下記英文の翻訳をお願いできますでしょうか。 「We've implemented 6 highly sensitive, infrared receiving sensors, allowing Father.IO to offer unmatched, full gaming immersion. The inceptor sensors offer wide angles of reception (almost 90º), both horizontally and vertically, so a shot can be detected from any direction or angle around your Inceptor.」 元は下記URLの中頃にあります https://www.indiegogo.com/projects/father-io-massive-multiplayer-laser-tag-app#/ よろしくお願いします。

  • 英文翻訳をお願いします。

    The Belgian government ordered a general mobilisation on 31 July 1914. During the early stages of the 1914 campaign, the military had a strength of nearly 220,000 men: 120,500 regular soldiers. 65,000 reservists assigned to fortress units 46,000 militia of the Garde Civique 18,000 new volunteers. All of the units suffered from lack of equipment, including ammunition. There was a shortage of capable officers, and only 120 machine guns in the whole army. The army possessed no field howitzers or heavy artillery. In terms of appearance, the dark-blue uniforms and personal equipment issued to soldiers in 1914 had not changed visibly since 1853. Standards of discipline were frequently lax and Belgian soldiers were often seen as "indisciplined and careless". The army had no coherent doctrine and its had as many as five strategic plans, none of which commanded total support from the High Command. The Belgian army was divided into two, with the majority assigned to the Field Army and lower-quality troops to guard the country's three fortified zones.

  • 英文翻訳をお願いします。

    The continental powers had begun the war with trained armies of regulars and reservists, which were wasting assets. Crown Prince Rupprecht of Bavaria wrote, "What remained of the old first-class peace-trained German infantry had been expended on the battlefield". A war of attrition was a logical strategy for Britain against Germany, which was also at war with France and Russia. A school of thought holds that the Battle of the Somme placed unprecedented strain on the German army and that after the battle it was unable to replace casualties like-for-like, which reduced it to a militia. The destruction of German units in battle was made worse by lack of rest. British and French aircraft and long-range guns reached well behind the front-line, where trench-digging and other work meant that troops returned to the line exhausted.

  • 英文翻訳をお願いします。

    Continuous and methodical battles were replaced by limited attacks followed by consolidation. A massive rearmament programme was begun to produce aircraft, heavy artillery, tanks and chemicals, which had similar goals to the Hindenburg Programme. The parts of the Western Front where German defences were rebuilt on the new principles, or had naturally-occurring features similar to the new principles, such as the Chemin des Dames, withstood the Franco-British attacks of the Nivelle Offensive in April 1917, although the cost in casualties was high. The rate of German infantry losses in these defences diminished, although this was also apparent in the rate of loss of the attackers, who were better organised and used more efficient methods, made possible by the increased flow of equipment and supplies to the Western Front, which had so concerned Ludendorff in September 1916 (In 1917 British artillery ammunition shortages ended and barrel-wear, from firing so many shells became a problem.)

  •  英文読解

     大学の講義で、非拡散条約に関する英文を読んでいます。明日の講義で、私が当てられそうなのですが、三つの連続したパラグラフでつっかえてしまいました。  以下が、そのつっかえた英文です。   In April 1992, the Nuclear Suppliers Group adopted a common export policy. They agreed that transfer to a non-nuclear-weapon state of nuclear facilities, equipment, components, material and technology, as specified in the so-called trigger list, should not be authorized unless that state had brought in force an agreement with the IAEA requiring the application of safeguards on all source and spesial fissionable material in its current and future peaceful activities. In 1993 this agreement was formally recorded, but not all exporters of nuclear items subscribed to it.   Nuclear-weapon states are not obligated by the NPT to accept international control. They may, however, do so upon request of the suppliers of nuclear materials wanting to ensure that their materials are not used for the manufacture of nuclear weapons. A certain number of facilities in the nuclear-weapon states have been submitted to IAEA safeguards on a voluntary besis. Moreover, in the late 1990s Russia and the United States agreed to submit to IAEA safeguards weapon-origin fissile material designated as no longer required for defence purposes.   What is clearly missing is an international body to which complaints of non-compliance with the NPT, other than those related to nuclear safeguards, could be directed for investigation. The absence of such a body led to the application by some states of unilateral sanctions against suspected but not proven violators.  具体的にわからない文は、  「 They agreed that transfer to a non-nuclear-weapon state of nuclear facilities, equipment components, material and technology, as specified in the so-called trigger list, should not be authorized unless that state had brought in force an agreement with the IAEA requiring the application of safeguards on all source and spesial fissionable material in its current and future peaceful activities.」 ・state of nuclear facilities, equipment components, material and technology  私が訳すると、「原子力の施設と設備と部品と材料と技術の非核保有国」というわけのわからない文章になってしまいます。この「of」はどう言った役割を果たすのでしょうか? ・~on all source and spesial fissionable material in its current and future peaceful activities.  の「all souece」はどんな風に訳するのが適当でしょうか? また「its」は何を指しているのでしょうか? 「 They may, however, do so upon request of the suppliers of nuclear materials wanting to ensure that their materials are not used for the manufacture of nuclear weapons.」 ・私の辞書で調べた限りでは、「do so upon」という熟語はないようです。それぞれの単語をひいても、上手く訳できません。  「do」がこの文の動詞だと思うのですが、これが間違っていないならば、どう訳するべきでしょうか? 「 What is clearly missing is an international body to which complaints of non-compliance with the NPT, other than those related to nuclear safeguards, could be directed for investigation.」 ・What is ~ となっている点から、最初は疑問文だと思ったのですが、疑問符が文末についていないので違うと判断しました。ですが、「疑問詞から始まる文=疑問文」ぐらいしか覚えていないので、どう訳すればいいかわかりません。  長文失礼しました。見づらいと思いますが、ヒントだけでも教授いただければ幸いです。

  • 英文を日本語訳して下さい。

    British operations on the Ancre took place during a period of considerable change in British methods and equipment. Over the winter, an increasing flow of weapons and munitions from British industry and overseas suppliers, was used to increase the number of Lewis guns to 16 per battalion, a scale of one per platoon. A new infantry training manual that standardised the structure, equipment and methods of the infantry platoon was prepared over the winter and was published as SS 143 in February 1917. The division was re-organised, according to the system given in SS 135 of December 1916. The 8th Division attack at Bouchavesnes on 4 March, took place after the changes to the infantry platoon had been implemented, which provided them with the means to fight forward, in the absence of artillery support and under local command, as part of a much more structured all-arms attack than had been achieved in 1916.

  • お手数ですが、次の英文を訳して下さい。

    The uprising was led by John Chilembwe, a millenarian Christian minister of the "Watch-Tower" sect, in the Chiradzulu district of Nyasaland (now Malawi) against colonial forced labour, racial discrimination and new demands on the population caused by the outbreak of World War I. Chilembwe rejected cooperation with Europeans in their war, when they withheld property and human rights from Africans. The revolt began in the evening of 23 January 1915, when rebels attacked a plantation and killed three colonists. In another attack early in the morning of 24 January in Blantyre, several weapons were captured. News of the insurrection was received by the colonial government on 24 January, which mobilized the settler militia and two companies of the King's African Rifles from Karonga. The soldiers and militia attacked Mbombwe on 25 January and were repulsed. The rebels later attacked a nearby Christian mission and during the night fled from Mbombwe to Portuguese East Africa. On 26 January government forces took Mbombwe unopposed and Chilembwe was later killed by a police patrol, near the border with Portuguese East African border. In the repression after the rebellion, more than 40 rebels were killed and 300 people were imprisoned.

  • 英文の和訳をお願いします!!

    A crash cart is a cabinet containing equipment that physicians and nurses need when a cardiac arrest occurs (the heart stops beating). This is obviously a grave situation and requires immediate life-saving steps. These are some of the items found on a crash cart: Defibrillator - This is an electrical device with two paddles that are placed on your chest. It discharges electricity through your heart when a lethal rhythm is present. The goal is to shock the heart back to normal. "Lethal rhythms" include ventricular fibrillation (rapid, unsynchronized, uncoordinated heartbeat) and ventricular tachycardia (rapid heartbeat that prevents the heart from pumping properly). It can also be used in less dangerous rhythms to return the heart to a normal rhythm. Endotracheal intubation equipment - Endotracheal intubation is the procedure of placing a tube into someone's trachea (windpipe) when that person stops breathing or is not breathing adequately. The tube allows artificial respiration equipment to take over the job of breathing for the patient. The package includes tubes of different sizes and a laryngoscope -- a special light with a flat metal piece to lift the tongue out of the way so that a tube can be placed into the trachea. Central vein catheters - These are catheters (small tubes) placed in the large central veins (near the heart) so that medications and fluids can reach the heart and important organs quickly. •Cardiac drugs - During a cardiac arrest, certain potent drugs are required to restart the heart or return it to a more stable rhythm. The most common lethal arrhythmias present during a cardiac arrest are: •Ventricular fibrillation - Twitching of the ventricle (main chamber of the heart), as opposed to an effective contraction that pumps blood out of the heart •Ventricular Tachycardia - Rapid contraction of the ventricle, producing insufficient blood flow out of the heart •Asystole - Total absence of electrical activity and therefore no contraction of the heart •Pulseless electrical activity (PEA) - Electrical activity of the heart but inadequate contraction of the heart •Bradycardia - Various rhythms that cause the heart to beat so slowly that not enough blood is pumped out of the heart Some of the drugs that are used to treat these arrhythmias are: •Epinephrine - Used in ventricular fibrillation, pulseless ventricular tachycardia, asystole, PEA, and sometimes bradycardia •Atropine - Used in asystole, bradycardia and sometimes PEA •Lidocaine - Used in ventricular fibrillation and ventricular tachycardia There are many other pieces of equipment that are used in an emergency department, including the chest-tube tray, which holds the equipment needed to put in a chest tube (a tube placed between the ribs and the lung to re-expand a collapsed lung), and an ear, nose and throat tray, which holds specialized equipment used most commonly for nosebleeds and to remove foreign bodies from the ear, nose, or throat.

  • 英文を訳して下さい。

    Heavier equipment bogged in churned mud so had to be brought forward by wagons along roads and tracks, many of which were under German artillery observation from Passchendaele ridge, rather than being moved cross-country. The I Anzac Corps had 205 heavy artillery pieces, one gun for every 9 metres (9.8 yd) of front and many field artillery brigades with 18-pdr guns and 4.5-inch howitzers, which with the guns of the other attacking corps were moved forward 2,000 yd (1,800 m) from 20–24 September. Assembled forward of the artillery were heavy Vickers machine-guns of the divisional machine-gun companies, 56 for the creeping machine-gun barrage and 64 "SOS" guns for emergency barrages against German counter–attacks and to prolong the barrage towards the final objective. The frontages of VIII and IX Corps were moved northwards so that X Corps could take over 600 yd (550 m) of front up to the southern edge of Polygon Wood, which kept each of the frontages of the two Australian divisions of I Anzac Corps to 1,000 yd (910 m). The 39th Division took over from the 41st Division ready to attack Tower Hamlets (on the Bassevillebeke spur), the 33rd Division replaced the 23rd Division beyond the Menin Road and the 5th and 4th Australian divisions replaced the 1st and 2nd Australian divisions in Polygon Wood. A German attack on 25 September between Menin Road and Polygon Wood occurred as the 33rd Division was taking over from the 23rd Division and for a time threatened to delay preparations for the British operation, due next day. Some ground was captured by the Germans and part of it was then recaptured by the 33rd Division. Plumer ordered that the flank guard protecting the I Anzac Corps on 26 September be formed by the 98th Brigade of the 33rd Division while the 100th Brigade recaptured the lost ground. Plan of attack Dispersed and camouflaged German defences, using shell-hole positions, pillboxes and the holding back of much of the German infantry for counter-attacks, had meant that as British advances became weaker and disorganised by losses, fatigue, poor visibility and the channelling effect of waterlogged ground, they met more and fresher German defenders.

  • 以下の英文を訳して下さい。

    The Ottoman High Command failed to make up the losses of 1915. The war in Gallipoli was using all the resources and manpower. The IX, X and XI Corps could not be reinforced and in addition to that the 1st and 5th Expeditionary Forces were deployed to Mesopotamia Campaign which did not show signs of ending soon. Ottoman High Command recognizing the dire situation on other fronts, decided that this region was of secondary importance. As of January 1916, Ottoman forces were 126,000 men, only 50,539 being combat soldiers. There were 74,057 rifles, 77 machine guns and 180 pieces of artillery. Many of the guns which were supposed to defend the city had been moved to Gallipoli to counter the British forces. The guns that were left in the region were older weapons and not in very good condition. The soldiers were not in good condition. They suffered from inadequate food as was typical of many Turkish soldiers at that time. Ottoman forces in the Caucasus Campaign were big on paper, but not on the ground. Another source claim that 78,000 troops were in this region, perhaps associating the number of rifles to actual soldiers.