• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

Heavier Equipment Bogged in Churned Mud: A Challenge in the Battle of Passchendaele

このQ&Aのポイント
  • The Battle of Passchendaele faced challenges as heavier equipment got bogged in churned mud.
  • The I Anzac Corps had a large number of heavy artillery pieces and field artillery brigades that needed to be moved forward.
  • Dispersed and camouflaged German defenses made British advances difficult in the Battle of Passchendaele.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12547)
回答No.1

>Heavier equipment bogged in churned mud so had to be brought forward by wagons along roads and tracks, many of which were under German artillery observation from Passchendaele ridge, rather than being moved cross-country. The I Anzac Corps had 205 heavy artillery pieces, one gun for every 9 metres (9.8 yd) of front and many field artillery brigades with 18-pdr guns and 4.5-inch howitzers, which with the guns of the other attacking corps were moved forward 2,000 yd (1,800 m) from 20–24 September. ⇒大型の装備は、泥をかき回して沼に沈んでしまうので、道に沿ってワゴンやトラックで前線へ運ばなければならなかった。その多くは、田野を横切って移動する場合よりは、パッシェンデール・リッジからドイツ軍砲兵隊の観察に晒されていた。第Iアンザック軍団は、前線の9メートル(9.8ヤード)ごとに1門を置くために205門の重砲を擁していた。多くの野戦砲兵隊旅団が18型ポンド砲や4.5インチ榴弾砲を備えていて、それらの銃砲は9月20日-24日に、他の攻撃軍団の銃砲と一緒に2,000ヤード(1,800m)前方に移動された。 >Assembled forward of the artillery were heavy Vickers machine-guns of the divisional machine-gun companies, 56 for the creeping machine-gun barrage and 64 "SOS" guns for emergency barrages against German counter–attacks and to prolong the barrage towards the final objective. ⇒前方(敵陣近く)に集められた大砲類は、師団機関銃中隊の大型ビッカーズ機関銃、56台の纏いつく集中砲火のための機関銃、64台の緊急集中砲火のための「SOS」銃砲で、緊急のドイツ軍の反砲撃に対抗するため、および、最終標的の方向へ集中砲火を伸ばすためのものであった。 >The frontages of VIII and IX Corps were moved northwards so that X Corps could take over 600 yd (550 m) of front up to the southern edge of Polygon Wood, which kept each of the frontages of the two Australian divisions of I Anzac Corps to 1,000 yd (910 m). The 39th Division took over from the 41st Division ready to attack Tower Hamlets (on the Bassevillebeke spur), the 33rd Division replaced the 23rd Division beyond the Menin Road and the 5th and 4th Australian divisions replaced the 1st and 2nd Australian divisions in Polygon Wood. ⇒第VIII、第IX軍団の宿営地が北方に動かされたので、第X軍団はポリゴン・ウッド南端の前線の600ヤード(550m)を受け継ぐことができて、第Iアンザック軍団のオーストラリア軍2個師団の各々の宿営地を1,000ヤード(910m)保持した。(バセヴィレベケ山脚上の)タワー・ハムレッツを攻撃する準備のできた第41師団に第39師団が取って代わり、第33師団はメニン道を越えたところで第23師団に代わり、そして、オーストラリア軍第5、第4師団がポリゴン・ウッドでオーストラリア軍第1、第2師団に代わった。 >A German attack on 25 September between Menin Road and Polygon Wood occurred as the 33rd Division was taking over from the 23rd Division and for a time threatened to delay preparations for the British operation, due next day. Some ground was captured by the Germans and part of it was then recaptured by the 33rd Division. Plumer ordered that the flank guard protecting the I Anzac Corps on 26 September be formed by the 98th Brigade of the 33rd Division while the 100th Brigade recaptured the lost ground. ⇒9月25日、メニン道とポリゴン・ウッドの間でドイツ軍の襲撃が起こったが、それは第33師団が第23師団を受け継ごうとしていた時だったので、しばらくの間英国軍の作戦行動の準備にとって脅威となった。それ(準備)はまさにその翌日になされるはずだった。若干の地面がドイツ軍によって攻略されたが、その一部はその後第33師団によって取り戻された。プルーマーは、第100旅団が失われた地面を奪還する間に、第33師団の第98旅団に第Iアンザック軍団を保護する警護側面隊を編成するよう9月26日に命じた。 >Plan of attack Dispersed and camouflaged German defences, using shell-hole positions, pillboxes and the holding back of much of the German infantry for counter-attacks, had meant that as British advances became weaker and disorganised by losses, fatigue, poor visibility and the channelling effect of waterlogged ground, they met more and fresher German defenders. ⇒攻撃計画 分散し、偽装したドイツ軍守備隊は、砲弾痕の陣地やピルボックスを利用し、反撃のためにドイツ軍歩兵連隊の多くを隠していたが、このことは、英国軍の前進が、損失、疲労、貧弱な可視性、水浸しの地面などの影響を向けることによってより脆弱かつ無秩序になったので、彼らはより多くの、より新しいドイツ軍守備隊と交戦しなければならなくなった(のと同じ)ことを意味した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A