• 締切済み
  • 暇なときにでも

日本語OCR機器と日本語入力機器の需要

1.日本語文章を読み取るOCR機器として、ハンディ・タイプ(できれば、SIIセイコー電子のQuick Dictionary\32000円、の形状)の需要がHomepage更新に必要なはずですが今だに存在していません。 2. 外出先でメールの長い原稿(日本語)を作って帰宅後、パソコンに移すには、小型ノートパソコンかまたはsharpのzaurus(約\3万)しかありません。ほかの安上がりの方法はないでしょうか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

みんなの回答

  • 回答No.4
  • kamuy
  • ベストアンサー率32% (51/156)

そうですね、「shigatsu」様も仰っておりますが、 「安上がり」を目指すのであれば、 やはり「紙に手書き」に勝るモノはないでしょうね。 ついでに、 強力な表現力(何でもかける)と利便性(起動時間0秒、地面に落としても壊れない)、 絶対的な安定性(フリーズとか、クラッシュとか、しようと思っても出来ない) もついてきます。 どうしても取り込みまでしたいというのであれば、 結局はスキャナとOCRの組み合わせになりますから、費用がかさみますし、 IBMの「CrossPad( http://www.ibm.co.jp/pc/vlp/vhcrp8b/vhcrp8ba.html )」 等を使うにしても、結局は金ですし。 費用を度外視するのであれば、ザウルスとかPalm/WPJ等になりますが、 これは選択肢にないわけですものね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

多少固定概念的に「こうでなくてはいけない」という考えをお持ちのようですね。 1のスキャナについては、的確な回答が今思い浮かびませんが、2のほうについては いくらでもやり方があるのではないでしょうか? 一番安上がりなのは、やはりメモでしょう。手書きです。場所・電源選びません。 更に入力ミス・・・書き間違えたら消しゴム、取り消し線、塗り潰し等の方法が選択 できます。破り捨てても良いでしょう。 文字の入力をキーボードで行うには、標準サイズのキーボードが多分最適だと思いま す。ザウルスの手書き認識も確かに優れていますが、慣れの問題でしょう。 つまり、外出先で文字データとしての完成品が要求されないのであれば、一番手軽な 紙とペンを使うほうが良いのではないでしょうか?ということです。字も書けるし絵 も描ける。万能です。 私は仕事で煮詰まった時には、大き目のレポート用紙と消しゴムでは消せないペンを 持って場所を変えます。そして思いつくものをどんどん書いて描いて、どんどん書き (描き)直して、それを最終的にキーボードから入力するようにしています。 消せないペンを使うのは、間違いは必ずしも間違いではないからです。 仕様書や、フローチャートなんかはそうやって作っています。 余談ですが、OCRについて出始めの頃から色々使ってはいますが、結局役に立った と思う結果が得られていないのが現状です。ハイフン、長音記号、漢数字の一はまだ 正しく認識できませんし、ちょっとしたコントラストや、画像のゴミによって思いも よらない誤認識が出てきます。結局それを訂正する為に原文とテキストを見直すこと になるわけです。結局1文字づつ追っかけて、間違いが無いか調べるんですが、これ が自分で入力するよりもはるかに重労働なんですね。 活字でさえこんな感じですから、手書き文字を光学的に読み取るなんて夢のまた夢か もしれないと思っています。高精細なスキャナで長時間かければ可能なのかもしれま せんが、パーソナルじゃないですね。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • kamuy
  • ベストアンサー率32% (51/156)

Homepageという表現は間違いです。 webサイト、あるいは、webページという表現に改めましょう。 さて、質問内容についてよく分からない点があります。 >OCR機器として、ハンディ・タイプの需要がwebサイト更新に必要なはず ということですが、必要ですか? 必要だとしたら、どういった使い方をするのでしょうか? >外出先でメールの長い原稿を作って と、ありますが、これは出先でテキスト打ち込みをしたいということでしょうか? それとも、手書きのメモなどをスキャナで取り込み、OCRにかけ、 メールの本文にする、ということでしょうか? おそらくはテキストの打ち込みをしたいということだと思いますが、 そうなると、やはりザウルスなどのPDAを使用するか、ノートPCか、 ということになると思います。 …ほかにも手があるかもしれないので、探してみます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

質問は内容ごとに書込みされた方がお返事を書きやすいです。とりあえず2番のみ。 外出先で使う端末の洗濯だと思いますが、メールアドレスをうまく使い分けることで もっと廉い方法もあると思います。 例えば、外出先(例えば携帯電話)からメールを送る時には 自宅用のメールアドレスにもメールを送信するようにするなど。 メールアドレスが一緒でも 外出用のメール端末が、「メールをサーバから削除しない」設定にできるのであれば 直接メールのデータを端末から自宅のパソコンに移さなくても 自宅のパソコンで普通にメールをダウンロードすればそのメールはきちんと自宅のパソコンに入りますよ。 それではダメなのかな。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • OCR-テキストデータ変換

    DCP-J572Nを使っています。パソコンと無線LANでつながっています。「OCR-テキストデータ変換」>「スタート」を押しても、原稿をテキストデータに出来ません。日本語印刷原稿をスキャンして、WPSwriterファイルにしたいのですが、可能でしょうか?「本体からのスキャン設定」>「OCR」を見ましたが、PDFにしか出来ませんでしょうか? ※OKWAVEより補足:「ブラザー製品」についての質問です。

  • 日本語の認識率が高いOCR

    活字文字データですが画像として認識されているPDFファイルがあります。このPDFを元に文字データとしてWordやExcelで使いたいためOCRを探しています。 データは例えば住所氏名電話番号などのように日本語(漢字カタカナひらがな)と英数字です。 出来るだけ高い認識率がいいです。できればフリー、有償でも2,3万以内でないでしょうか。有償の場合試用期間があり試せるものが良いです。 パソコンはWindows7です。 よろしくお願いします。

  • 傍線のついた文字の読み取りで精度の高いOCRソフト

    こんにちは いつもお世話になっています 白黒原稿のJPGで傍線のついた文字の読み取りで精度の高いOCRソフトを探しています。 「読んdeココV.12」は赤色のメモなどは除去するみたいですが、黒文字に黒の傍線がついていると、かなり精度が落ちます。 (日本語、市販テキストを300dpiでスキャン) PDFの透明テキストで検索に引っ掛けたいだけなのですが、今回は原稿に傍線がついていて、その傍線のついた文字を検索する必要があります。 関連情報でもかまいませんので教えてください。 よろしくお願いします。

  • オススメの電子辞書を教えて下さい。

    SII(セイコー)のIC Dictionary TR-9500を使っています。 10年ほど前に購入したもので、最近調子が悪いです。。 最近は色々な電子辞書が出ていると思いますが、軽くなっている以外に良くなっている点とかあるのでしょうか?(中身は、同じ辞書だから違いはないのかと思って、古いものを使い続けていますが、重さ以外にメリットがあればそれも知っておきたいです。) 希望スペックは以下のとおり、たいしたことないので、どれでもいいのかもしれませんが、お勧めのものや選び方のコツなどありましたら、教えてください。(個人的には、割と英語上級者だと思っているので、Thesaurusや例文などが充実してるといいなぁと思っています。) 1.今の辞書よりも機能が落ちないこと 広辞苑、英和、和英、類義語、成句が調べられること 2.操作が分かりやすいこと(セイコーの方が慣れているので良いものなのでしょうか・・・?)

  • 電子辞書と対応SDカードについて

    電子辞書に追加するコンテンツカードについて、質問です。 これまで使っていた電子辞書が壊れてしまったため、新しく買い替えます。 そこで、質問なのですが、SHARP製のコンテンツSDカードは、他社の電子辞書に対応するのでしょうか。 動作確認済みのリストになかったので、質問させていただきます。 今回、新しい辞書としてセイコーSIIのSR-G6001Mを検討しています。 持っているSDカードは、SHARPのPW-CA03でフランス語の辞書です。 対応可能か、ご存知の方がいらっしゃれば教えていただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • パソコン速記検定試験(日本語タイピング検定)

    ビジネスクラスパソコン速記検定試験(日本語タイピング検定)について教えて下さい。 この資格は具体的に どのような業界に就職するときに売りにできるでしょうか。 受験料が高めなのですが、需要が高いのでしょうか。 速記者認定を受験したいと思っているのですが 自己満足の資格に終わらないか心配です。 宜しくお願いします。

  • 履歴書などの特技の欄で、パソコン入力が速いことはなんと書けばいいのですか。

    履歴書などでは、特技の欄が設けられている場合があります。 この欄にパソコン入力が速いので、タイピングと記入しようとしました。 ですが、タイピングを辞書で引くと、広辞苑にも大辞林 (http://dion.excite.co.jp/dictionary/japanese/)にも載っていませんでした。 タイピングという言葉は正式の日本語ではないのでしょうか。 パソコン入力が速いことは履歴書になんと書けばいいのですか。 ちなみに私は商工会議所主催のビジネスキーボード認定試験で、ある程度の成績は残せました。 どうぞよろしくお願い致します。

  • もしあの言葉を日本語化するとしたら…

    今や日本には外来語や和製英語があふれていますが、戦時中は外来語が規制されていました。 そこで、あの言葉を英語など外国の言葉を使わず、日本語だけで言い換えるとしたら…と思いました。 当方では以下のものを思いつきましたが、皆さんはどんな言い換えを思いつきましたか?思いついた外来語・和製英語の日本語言い換えがあったら、ぜひ聞かせてください。 カップラーメン→紙容器入り小麦麺 インターネット→情報検索網 NTTドコモ→日本移動体電信電話 テレビ・ラジオ→受像箱・受音箱 デジカメ→電子写真記録装置 iPod・ウォークマン→携帯蓄音器 アジア→中極東 ファックス→印刷機付電話機 DVD→多目的情報用円盤 CD→音楽用円盤 クッキー→洋風小型菓子 ケーキ→洋風柔型菓子 スピーカー→音箱 ガソリン→車用油・車油 ドライヤー→髪乾燥機 エアコン→空調調整装置 ヘッドホン・イヤホン→耳当て型音箱 パソコン→多目的電子機器 ハードディスク→円形大容量記憶箱 ファン→好意者 アンチ→敵対者 プレーオフ→優勝決定戦 ローン→分割返済 サラダ→野菜盛り合わせ バイキング→食べ放題

  • CD無しでのXP英語版への日本語インストールについて

    英語版Windows XPのインストールされたパソコンを海外で購入しました。日本語をインストールしたいのですが、CD(Service Pack3)の挿入を指示されます。しかし、このパソコンは小型パソコンでCDドライブはなく、付属CDもなく、CDドライブをつないだとしてもバックアップCDの作製ができません。 どなたか、この場合のインストール方法(もしくはバックアップCD作製方法)を教えていただけますか。 この類の質問をネット上で検索してみたのですが、どれもCDを使用する方法しか回答されてませんでした。 よろしくお願いいたします。

  • OCRとページ番号編集ができるPDF編集ソフト

    スキャンした論文を使いやすくするため、PDF編集ソフトを購入しようと考えています。以前はスキャナについてきたAcrobat(9か10)を使っていたのですが、パソコンを8.1に買い替えて同じCDを使ってインストールしようとしましたができませんでした。 Acrobat Xを考えていたのですが、値段が手頃なJust PDF3(編集か高度編集版)も気になっています。どちらがいいでしょうか? 他におすすめはありますか? また、シンプルパッケージ版Acrobatというのが安いのですが、これはスキャナについてくるのと同じものでしょうか。 注釈や書き込みは無料版Foxit Readerで行っているので重視しません。 ソフトでやりたいことは以下の通りです。Just PDFの機能比較(http://www.justsystems.com/jp/products/justpdf/othercompany.html)を見てみましたが、一部の機能は掲載がありませんでした。含まれていないのでしょうか? ・OCR認識  英文中心ですが日本語もできると嬉しいです。  Just PDFだとOCR認識したテキストを簡単に直せるのでしょうか?  Acrobatについていたクリアスキャン(フォントをきれいなものに置き換える)をよく使っていました。 ・ページ番号を編集  25ページから始める、ページ番号を飛ばす(3の次のページを4ではなく5にするなど) ・スキャンしたPDFをきれいにする  歪み修正やノイズ軽減をしたいです。