- ベストアンサー
中国人はゲップを恥ずかしいとは思わないのでしょ
先日外食した際に、となりに中国人っぽいカップルがいたのですが、 普通にゲップをしてなんの恥じらいもなくて、 引きました。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
欧米人はオナラより恥ずかしいみたいですがアジアではそうでもないですね。ましてや中国ではね
その他の回答 (3)
- potatorooms
- ベストアンサー率28% (3506/12498)
日本ももともとはゲップは恥ずかしくない文化でした。ご質問者さんの感覚は明治維新後の政府の教育、NHKなどでの西欧文化に準じた国民教育の成果ですね。 でも、蕎麦を啜るのは残ったんですよね。不思議なことです。 戦後に普及した食事の作法に鍋があります。もともと日本では大皿料理すら珍しくて、膳は分けるもの、ひとつの皿をみなの箸でつつくなんてあまりなかったようです。鍋もめいめいに用意されるものだったようです。鍋をみなでつつくのが流行るのは戦後の国民的アニメの影響とか。大皿中華も日本発祥らしいです。 マナーって、文化的にも時代的にもいろいろみたいです。 ちなみに、麺類などの食器を食事中に持ち上げることは、中国では最悪のマナー違反みたいです。ベトナムで屋台でフォーを食べるときに箸と一緒にスプーンが付いてくるんですが、東南アジアでも一緒らしいです。 日本って明治維新のためもあって、マナーについてはアジアの中で異端のようですよ。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- 夕紀(@yuki0421)
- ベストアンサー率39% (314/788)
文化の違いです。我々日本人は第二次世界大戦敗戦後、リトルアメリカ(アメリカ合衆国アジア州)になってしまい、自分達の文化をも半否定して現在に至っています。 振袖にハイヒール、ガニ股歩き。「大和撫子」って死語ですよね。 中国人にとって、食事の後ゲップをして、お腹をさする。持て成してくれた人への最高の感謝なんです。 「本当に美味しかった。まだ食べたいけど、もう入らない。本当にありがとう。」 日本人も昔は、「食った、食った。」と言ってお腹を摩ってたものです。 アフリカには「あかんべえ」が挨拶の所もあります。 日本の「おいでおいで」はアメリカでは、あっち行け。逆です。 全ては文化の違いです。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
中国では、招かれた食事が美味しかったという賛辞の表現で、下記のようによいお行儀になっています。 http://woman.mynavi.jp/article/140401-137/ 腸内ガスが「上」から出ると「上品」で、「下」から出るおならは「下品」なのでしょう。
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。