- ベストアンサー
英訳お願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
What is the good size for 170cm tall? Is it XS? How much will it be? アメリカであれば 170cm は5 feet 6 inches (厳密には170.7cmになりますが)です。5 ft 6でも良いです。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
For someone 66 inches tall, what size would you recommend? Could this be XS? How much would it cost? 余計なお世話ですが、体型は骨皮筋子型も、メタボデブ子型もあるので、身長だけで分かるかな、と小さいことが気になるのが僕の悪い癖。
お礼
ありがとうございます。
関連するQ&A
- 英訳お願い致します。
下記の文章の英訳をお願い致します。 「DMありがとう。 画像の色のシューズ、サイズは9をオーダーしたいのですが 価格と日本までの送料を教えてください。 またカスタムから発送するまでどのくらい時間がかかりますか? 支払いはPaypalに対応してますか?」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳のお願い。
英訳のお願いです。 海外からのお問い合わせなのですが、「着方の好み」というニュアンスが上手く伝えれません。 以下の文を英訳していただけないでしょうか。 『お問い合わせ有難うございます。 お伺いをしておりますお客様の体型から考えますとSサイズが宜しいのでは?しかしながらサイズに関しましては、着方のお好みがございますのでメールのみでのサイズ提案は非常に難しいです。あくまでも参考程度にお考えください。 また、お伝えしておりませんでしたが、弊店では日本国内への配送でしたら通信販売でのご対応をさせていただくのですが、残念ながら弊店では日本国外でのご対応が出来かねます。予めご了承ください。』 長文で大変申し訳ございませんが、以上の文章の英訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願い致します。
「今出先ですぐに返事が返せないけどごめんね。 イエローカラーのジャケットが欲しいんだけど 貴方は何サイズを着てる?これはオーバーサイズフィット? 値段も教えてほしい。それと支払い方法はどうしたらいいかな?」 上記の英訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願い致します。
何度も連絡してますが、XXの発送はいつになりますか? オーダーから4週間以上経過しています。 連絡がない場合PayPalに異議を提出しなければなりません。 忙しいと思いますが、至急返信下さい。 上記の文章の英訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願い致します
出隅・入隅の納まりが良く冬季も施工しやすいファンクレアフィルムに、消臭機能が加わって、 水汚れだけでなく気になる臭いにも効果的な壁紙です。 上記文章を英訳お願い致します。 会社の方針で海外の方とビジネスをすることになりましたが、 まったく英語が出来ません。 カタログの英訳とか、どうして良いのやら・・・・・ 分かる方、教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます。 大変的確な回答でとても助かりました。